Le nombre de communications présentées au Comité conformément au Protocole facultatif a également augmenté. | UN | وزاد أيضا عدد الرسائل المقدمة إلى اللجنة عملا بالبروتوكول الاختياري. |
Le nombre de piétons empruntant le point de passage d'Erez a également augmenté de 25 %. | UN | وزاد أيضا عموما عدد المشاة الذي دخلوا عن طريق معبر إريتز بنسبة 25 في المائة. |
Le nombre d'organisations importantes de la société civile dirigées par des femmes a également augmenté, passant de 10 en 1999 à 25 en 2007. | UN | 148- وزاد أيضا عدد منظمات المجتمع المدني الرئيسية التي ترأسها سيدات من 10 في عام 1999 إلى 25 في عام 2007. |
L'espérance de vie et le taux de scolarisation ont également augmenté plus vite en Asie du Sud. | UN | وزاد أيضا العمر المتوقع ومعدل القيد في المدارس الابتدائية بدرجة أسرع في جنوب آسيا. |
L'espérance de vie et le taux de scolarisation ont également augmenté plus vite en Asie du Sud. | UN | وزاد أيضا العمر المتوقع ومعدل القيد في المدارس الابتدائية بدرجة أسرع في جنوب آسيا. |
Les transferts nets des pays en transition ont également pris de l'ampleur en 2006, passant de 112 milliards de dollars à 132 milliards de dollars. | UN | وزاد أيضا حجم صافي التحويلات من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عام 2006، من 112 بليون دولار إلى 133 بليون دولار. |
3. Le nombre d'assistantes sociales a également augmenté, passant de 32 en 1996 à 44 en 1997 et à 48 en 1998. Article 5 | UN | ٣ - وزاد أيضا عدد المدربات، حيث ارتفع من ٣٢ مدربة في عام ١٩٩٦ إلى ٤٤ مدربة في عام ١٩٩٧، و ٤٨ مدربة في عام ١٩٩٨. |
Le pourcentage de femmes au sein du Gouvernement a également augmenté : neuf femmes occupent des postes ministériels, ce qui représente 42 % du total contre 32 % en 2005. | UN | وزاد أيضا مستوى التمثيل النسائي في الحكومة من 32 في المائة عام 2005 إلى 42 في المائة عام 2010، حيث تشغل 9 نساء مناصب وزارية. |
Le nombre d'étudiants bhoutanais qui étudient à l'étranger grâce à un financement privé a également augmenté, et le nombre de filles qui bénéficient de ce type de financement est beaucoup plus élevé que celui des garçons. | UN | وزاد أيضا عدد الطلبة البوتانيين الدارسين في الخارج بتمويل خاص، ويزيد عدد الفتيات الدارسات في الخارج بتمويل خاص بكثير عن عدد الفتيان. |
Le pourcentage des femmes dans les organes municipaux a également augmenté de telle sorte qu'à quelques rares exceptions près, le pourcentage de femmes parmi les membres des conseils municipaux et d'autres conseils est au moins de 40 % actuellement. | UN | وزاد أيضا نصيب المرأة في هيئات البلديات، فيبلغ نصيب المرأة الآن 40 في المائة على الأقل بين أعضاء المجالس التنفيذية للبلديات مع استثناءات ضئيلة جدا. |
Le nombre moyen de recommandations par rapport d'audit a également augmenté légèrement, passant de 30 en 2009 à 31 en 2010. | UN | وزاد أيضا متوسط عدد التوصيات في التقرير الواحد من تقارير المراجعة زيادة طفيفة، من 30 توصية في عام 2009 إلى 31 توصية في عام 2010. |
Le nombre de femmes magistrates a également augmenté. | UN | وزاد أيضا عدد قاضيات التحقيق. |
La population des grandes colonies de Cisjordanie a également augmenté : Modi'in Ilit de 14 % (27 301 habitants) et Ma'ale Adumim de 6 % (28 546 habitants). | UN | وزاد أيضا حجم السكان في مستوطنات الضفة الغربية الأكبر وهي: موادين إيليت بنسبة 14 في المائة حيث بلغ إجمالي عدد السكان 300 27 نسمة ومعاليه أدوميم بنسبة 6 في المائة بإضافة 800 1 قادم جديد ليصل المجموع إلى 546 28 نسمة. |
Le ratio moyen exportations/PIB a également augmenté depuis le Consensus de Monterrey (voir tableau 1). | UN | وزاد أيضا متوسط نسبة الصادرات إلى الناتج المحلي الإجمالي في فترة ما بعد توافق آراء مونتيري (انظر الجدول 1). |
L'effectif civil maximum déployé dans ces missions a également augmenté de 8 %; de 12 236 en 2004/05, il est passé à 13 255 au cours de l'exercice 2005/06. | UN | وزاد أيضا عدد الموظفين المدنيين في بعثات حفظ السلام بنسبة 8 في المائة من 236 12 موظفا في الفترة 2004-2005 إلى عدد بلغ أقصاه في الفترة 2005-2006 المشمولة بالتقرير 255 13 موظفا. |
Le nombre de fonctionnaires de la classe P-4 a également augmenté, passant de 426 en 2004 à 456 en 2005, 475 en 2006 et 494 en 2007, comme il ressort du tableau II.7. | UN | وزاد أيضا عدد الموظفين من الرتبة ف-4، من 426 موظفا في عام 2004 إلى 456 في عام 2005 و 475 في عام 2006 و 494 في عام 2007، على النحو الموضح في الجدول الثاني - 7. |
Les effectifs militaires et civils déployés dans les missions au cours de la période considérée ont également augmenté. | UN | 3 - وزاد أيضا عدد الجنود وغيرهم من الأفراد المنتشرين في البعثات خلال الفترة المذكورة. |
Les flux d'investissement étranger direct dans les pays les moins avancés ont également augmenté de façon importante, mais sans avoir d'effets visibles sur les changements structurels. | UN | 25 - وزاد أيضا تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أقل البلدان نموا زيادة كبيرة، ولكن دون أن يكون لذلك تأثير جلي على التغيير الهيكلي. |
Les flux d'investissement étranger direct dans les pays les moins avancés ont également augmenté de façon importante, mais sans avoir d'effets visibles sur les changements structurels. | UN | 25 - وزاد أيضا تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أقل البلدان نموا زيادة كبيرة، ولكن دون أن يكون لذلك تأثير جلي على التغيير الهيكلي. |
Les investissements étrangers directs dans les pays les moins avancés ont également augmenté de façon importante, mais sans avoir d'effets visibles sur les changements structurels. | UN | 26 - وزاد أيضا تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أقل البلدان نموا زيادة كبيرة، ولكن دون أن يكون لذلك تأثير جلي على التغيير الهيكلي. |
Les complications obstétriques traitées ont également pris de l'ampleur; en effet elles sont passées de 4,95 % en 2005 à 19,94 % en 2006, puis à 28,72 % en 2007 pour se hisser à 44,84 % en 2008 [1]. | UN | وزاد أيضا علاج مضاعفات الولادة، من 4.95 في المائة في 2005 إلى 19.94 في المائة في عام 2006، وطرأت عليه زيادة كبيرة ليصبح 28.72 في المائة في عام 2007، و 44.84 في المائة في عام 2008 [1]. |