"وزارة الشؤون الاقتصادية" - Translation from Arabic to French

    • Ministère des affaires économiques
        
    • Ministère de l'économie
        
    • Secrétariat d
        
    Conseiller, Services Licences, Ministère des affaires économiques UN مستشار، دائرة التراخيص، وزارة الشؤون الاقتصادية
    Le Ministère des affaires économiques fixe par règlement les conditions minimales à observer pour les commodités. UN وأرست لائحة أصدرتها وزارة الشؤون الاقتصادية شروطا يجب توفرها في المباني السكنية.
    Les boîtes sont dédouanées et la licence renvoyée au Ministère des affaires économiques. UN وبذلك يتم تخليص العلب من الجمارك ويتم إعادة الترخيص إلى وزارة الشؤون الاقتصادية.
    Ministère de l'économie, de l'industrie et du commerce UN وزارة الشؤون الاقتصادية والصناعة والتجارة
    Les dispositions de la résolution seront publiées dans le bulletin du Ministère de l'économie de la République slovaque; UN وستصدر أحكام القرار في نشرة وزارة الشؤون الاقتصادية في جمهورية سلوفاكيا؛
    Ce projet est financé par le Ministère de l'économie et par le Ministère des affaires sociales et de l'emploi. UN وشاركت في تمويل المشروع وزارة الشؤون الاقتصادية ووزارة الشؤون الاجتماعية والعمالة.
    :: La coordination de l'institutionnalisation de l'égalité des sexes au sein du Ministère des affaires économiques est de la responsabilité du Vice-Secrétaire général. UN :: تقع مسؤولية تنسيق تعميم المنظور الجنساني داخل وزارة الشؤون الاقتصادية على عاتق نائب الأمين العام.
    Ministère des affaires économiques et commerciales UN وزارة الشؤون الاقتصادية والأعمال التجارية في الدانمرك
    Le Ministère des affaires économiques essaie d'accroître le recrutement des femmes en passant des annonces dans des médias relativement non conventionnels, notamment ceux qui attirent particulièrement une clientèle féminine. UN وتحاول وزارة الشؤون الاقتصادية زيادة تعييناتها من النساء بالإعلان في وسائط إعلام غير تقليدية نسبيا، ولا سيما تلك التي تستهدف النساء بوجه خاص.
    En effet, tous les importateurs et exportateurs de diamants sont tenus de s'inscrire auprès du Service des licences situé à Anvers, dépendant directement du Ministère des affaires économiques. UN فالواقع هو أن جميع مصدري الماس ومستورديه ملزمون بتسجيل أنفسهم لدى إدارة الترخيص في أنتويرب، التي تتبع مباشرة وزارة الشؤون الاقتصادية.
    Parmi les autres mesures concernant la promotion des réseaux et des groupements de PME et leur modernisation figure le Programme central d'usines satellites du Ministère des affaires économiques. UN وتشمل التدابير الأخرى المتصلة بتشجيع وتطوير شبكات وتجمعات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم البرنامج المركزي للمصانع الثانوية الذي وضعته وزارة الشؤون الاقتصادية.
    Le Ministère des affaires économiques et du développement a inséré des indicateurs spécifiques sexodifférenciés dans le système de suivi d'évaluation de la pauvreté, dans le cadre stratégique de lutte contre la pauvreté. UN وأدرجت وزارة الشؤون الاقتصادية والتنمية المؤشرات المحددة المصنفة حسب نوع الجنس في نظام متابعة تقييم الفقر، وذلك ضمن الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر.
    À cet égard, je tiens à remercier le Ministère des affaires étrangères pour ses bons offices dans l'organisation de réunions avec le Ministère des affaires économiques. UN وأود في هذا الصدد أن أتقدم بالشكر لوزارة الخارجية لما قامت به من مساع حميدة في تنظيم الاجتماعات التي عقدت مع وزارة الشؤون الاقتصادية.
    Responsabilité : Ministère de l'économie. UN الهيئة المسؤولة: وزارة الشؤون الاقتصادية.
    Directeur général de la programmation, de l'organisation et du budget, Ministère de l'économie UN مدير عام للتخطيط البرنامجي وشؤون الميزانية والتنظيم، وزارة الشؤون الاقتصادية
    Membre du conseil d'administration d'entreprises publiques placées sous la coordination du Ministère de l'économie UN عضو مجلس إدارة الشركات المملوكة للدولة الذي تنسقه وزارة الشؤون الاقتصادية في المكسيك
    Il était envisagé de doter l'Agence spatiale chilienne d'un nouveau statut eu égard à son transfert au Ministère de l'économie. UN وجرى النظر في تزويد وكالة الفضاء الشيلية بإطار مؤسسي ملائم بمناسبة نقلها إلى وزارة الشؤون الاقتصادية.
    L'un des buts des politiques d'émancipation a appliquées par le Ministère de l'économie est d'accroître le nombre de femmes qui occupent des postes de direction dans les organes de décision des associations d'employeurs. UN أحد أهداف سياسة التحرر التي تنتهجها وزارة الشؤون الاقتصادية زيادة عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب إدارية عليا في هيئات صنع القرار في رابطات أرباب العمل.
    Ministère de l'économie (depuis 2013) Directeur général de la programmation, de l'organisation et du budget UN وزارة الشؤون الاقتصادية مدير عام للتخطيط البرنامجي وشؤون الميزانية والتنظيم (من عام 2013 إلى الآن)
    En outre, le Ministère de l'économie signale que de telles mesures sont déjà prescrites à l'article 10 de l'accord administratif susmentionné, qui interdit le transfert, à destination ou en provenance de l'Iran, de diverses marchandises. UN وفضلا عن ذلك، ذكرت وزارة الشؤون الاقتصادية أن هذه التدابير منصوص عليها بالفعل في المادة 10 من الاتفاق الإداري سابق الذكر، التي تحظر التصدير إلى إيران أو الاستيراد منها.
    Le Secrétariat d'État suisse à l'économie est chargé de l'application de la loi. UN وتضطلع وزارة الشؤون الاقتصادية السويسرية بمسؤولية إنفاذ هذا القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more