Le Ministère des finances devra emprunter, et il faudra des contrôles sur la manière dont le crédit est obtenu et utilisé. | UN | وأن وزارة المالية ستضطر إلى الاعتماد على الاقتراض وسيتعين لذلك وضع ضوابط على كيفية شراء الائتمان واستخدامه. |
Je donne la parole à M. Chiteyeye, Secrétaire adjoint, Ministère des finances du Malawi. | UN | أعطي الكلمة للسيد تشيتيي ، نائب أمين وزارة المالية في ملاوي. |
Conseiller chargé de la coopération au Ministère des finances en 1992 | UN | مستشار معني بالتعاون لدى وزارة المالية في عام 1992 |
La République tchèque a déclaré que ces opérations étaient signalées au Ministère des finances. | UN | وذكرت الجمهورية التشيكية أن وزارة المالية هي التي تُبلّغ بتلك المعاملات. |
La République tchèque a déclaré que ces opérations étaient signalées au Ministère des finances. | UN | وذكرت الجمهورية التشيكية أن وزارة المالية هي التي تُبلّغ بتلك المعاملات. |
P. V. Bhide, Secrétaire aux recettes du Ministère des finances (Inde) | UN | ب. ف. بهيده، أمين خزانة وزارة المالية في الهند |
Directrice, Direction des conventions fiscales, Administration fiscale nationale, Ministère des finances | UN | مديرة مديرية المعاهدات الضريبية، مصلحة الضرائب الوطنية، وزارة المالية |
Le Directeur de la Division avait alors adressé au Ministère des finances de ce pays une lettre lui demandant de rembourser cette somme au PNUE. | UN | وعندئذ أرسل مدير الشعبة رسالة إلى وزارة المالية لبلد الوكالة المنفذة يطلب من مسؤوليها رد هذا المبلغ إلى برنامج البيئة. |
Chef adjoint, Direction générale de la sécurité intérieure, Ministère des finances | UN | نائب رئيس المديرية العامة للأمن الداخلي في وزارة المالية |
Source : Ministère des finances et Ministère de l'économie et du plan, République centrafricaine. | UN | المصدر: وزارة المالية ووزارة الاقتصاد والتخطيط، جمهورية افريقيا الوسطى. |
Avec l'aide de la coopération multilatérale et bilatérale, le Gouvernement nicaraguayen a entrepris une réforme de l'administration dont la coordination est assurée par le Ministère des finances. | UN | شرعت حكومة نيكاراغوا، بتعاون متعدد اﻷطراف وثنائي، في عملية ﻹصلاح الدولة، تنسقها وزارة المالية. |
Malaisie M. Rosli bin Abdullah, Directeur des services de soutien aux entreprises et à la gestion, Département de la comptabilité, Ministère des finances | UN | ماليزيا السيد روسلي بن عبدالله، مدير الدعم اﻹداري والتنظيمي، ادارة المحاسبة العامة، وزارة المالية |
Même en ne tenant compte que des investissements étrangers directs approuvés par le Ministère des finances, la même conclusion s'impose. | UN | وتنطبق النتيجة نفسها حتى لو استخدم الاستثمار المباشر اﻷجنبي على أساس الموافقة على نحو ما أفادت عنه وزارة المالية. |
Les réformes adoptées par le Ministère des finances permettront d'évaluer les coûts de la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans les divers budgets. | UN | وأما الإصلاحات التي أدخلتها وزارة المالية فسوف تكفل تقييم تكاليف إدراج العنصر الجنساني في جميع الميزانيات. |
Le Service des femmes évalue ensuite les efforts faits et les moyens utilisés et le Ministère des finances dégage les bonus financiers correspondants. | UN | وتقيم إدارة شؤون المرأة الجهود المبذولة والأدوات المستخدمة، وتحدد وزارة المالية المكافآت النقدية المناسبة. |
Créée par le décret ministériel 57 de 2006, cette division indépendante, qui relève du Ministère des finances, est chargée du contrôle financier. | UN | نصَّ القرار الوزاري رقم 57 لسنة 2006 على إقامة قسم مستقل في وزارة المالية يختص بالرقابة المالية. |
Ministère des finances de la République kirghize, chef du Département des affaires juridiques | UN | رئيس الدائرة القانونية في وزارة المالية في جمهورية قيرغيزستان |
En 2010 Le Ministère des finances a débloqué les crédits nécessaires au financement de cette étude. | UN | وقدمت وزارة المالية في عام 2010 التمويل اللازم لإجراء الدراسة المتعلقة بالبغاء. |
Un projet de loi pour guider la réalisation et garantir la défense des intérêts des parties concernées a été rédigé et un service a été créé au Ministère des finances pour superviser le processus. | UN | وقد وضع مشروع قانون لتوجيه التنفيذ وحماية مصالح الأطراف المعنية، وأنشئت وحدة في وزارة المالية لمساندة العملية. |
Pour la première fois, le Ministre des finances est une femme. | UN | وللمرة الأولى أُسندت حقيبة وزارة المالية الفنلندية إلى سيدة. |
Je viens de recevoir un SMS du Département du Trésor. | Open Subtitles | حصلتُ للتو على رسالة نصية من وزارة المالية. |
À cet effet, un certain nombre de ministères devront être dotés des compétences techniques requises, notamment les ministères des finances. | UN | فهي تطلب تطوير الخبرات الفنية في طائفة من الوزارات، بما فيها وزارة المالية. |
Depuis juillet 1998 Directeur général adjoint du Département des finances extérieures au Ministère des finances | UN | تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى اﻵن نائب المدير العام ﻹدارة المالية الخارجية في وزارة المالية |
La garantie d’indemnisation de ces dommages par le Trésor public est donc importante pour la victime. | UN | ومن ثم يكون من المهم للضحية الضمان الذي تقدمه وزارة المالية لدفع هذا التعويض. |
Tu vois, rentrer dans l'encodage asymétrique du trésor public est au-dessus de mes capacités. | Open Subtitles | اختراق نظام وزارة المالية ذو التشفير اللا متناظر يفوق حتّى قدراتي. |