"وزير الشؤون الداخلية" - Translation from Arabic to French

    • Ministre de l'intérieur
        
    • Ministre des affaires intérieures
        
    • le Ministère de l'intérieur
        
    • le Ministère des affaires intérieures
        
    • Ministre des affaires domestiques
        
    • le Vice-Ministre de l'intérieur
        
    • du Ministère des affaires intérieures
        
    - La loi sur les lieux et sites protégés habilite le Ministre de l'intérieur à déclarer que certains sites sont protégés. UN يُعيّن القانون وزير الشؤون الداخلية لإعلان أماكن معينة كأماكن محمية.
    Son Excellence M. Ismail Shafeeu, Ministre de l’intérieur, du logement et de l’environnement des Mal-dives UN معالي اﻷونرابل اسماعيل شافيو، وزير الشؤون الداخلية واﻹسكان والبيئة بملديف
    Son Excellence M. Ismail Shafeeu, Ministre de l’intérieur, du logement et de l’environnement des Maldives UN معالي اﻷونرابل اسماعيل شافيو، وزير الشؤون الداخلية واﻹسكان والبيئة بملديف
    La délégation kiribatienne était dirigée par M. Kouraiti Beniato, Ministre des affaires intérieures et sociales. UN وترأس وفدَ كيريباس وزير الشؤون الداخلية والاجتماعية، الأونرابل كورايتي بينياتو.
    Milan Filipovich, Ministre des affaires intérieures du Monténégro (Serbie-et-Monténégro) UN ميلان فيليبوفيتش، وزير الشؤون الداخلية في الجبل الأسود، صربيا والجبل الأسود
    Elle indique que le Ministère de l'intérieur a fait état de l'exécution de son fils dans un communiqué de presse en date du 2 avril 2010. UN وأفادت بأن وزير الشؤون الداخلية أقر بتنفيذ حكم الإعدام على ابنها، في نشرته الصحفية الصادرة في 2 نيسان/أبريل 2010.
    Le Guyana a créé un Groupe de travail interinstitutions chargé de la mise en œuvre des instruments de lutte contre le terrorisme, dirigé par le Ministère des affaires intérieures. UN 3 - وشكلت غيانا فريقا مشتركا بين الوكالات معنيا بتنفيذ صكوك مكافحة الإرهاب، برئاسة وزير الشؤون الداخلية.
    D'emblée, je souhaite m'associer à la déclaration prononcée hier par le Ministre de l'intérieur de l'Afrique du Sud au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ومن البداية أود أن أنضم إلى البيان الذي أدلى به وزير الشؤون الداخلية لجنوب أفريقيا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Je donne à présent la parole à S. E. M. Rafiqul Islam, Ministre de l'intérieur du Bangladesh. UN أعطي الكلمة اﻵن لمعالي السيد رفيق اﻹسلام، وزير الشؤون الداخلية في بنغلاديش.
    Je donne maintenant la parole à S. E. M. Almerino Manhenge, Ministre de l'intérieur du Mozambique. UN أعطي الكلمــــة اﻵن لمعالي السيد ألمرينو مانهنغي، وزير الشؤون الداخلية في موزامبيق.
    Je donne maintenant la parole à S. E. M. Wong Kan Seng, Ministre de l'intérieur de Singapour. UN واﻵن أعطي الكلمة لمعالي السيد وونغ كان سنغ، وزير الشؤون الداخلية في سنغافورة.
    La délégation bhoutanaise était dirigée par Lyonpo Damcho Dorji, Ministre de l'intérieur et des affaires culturelles. UN وترأس وفد بوتان معالي وزير الشؤون الداخلية والثقافية السيد ليونبو دامشو دورجي.
    La délégation tongane était dirigée par Lord Vaea, Ministre de l'intérieur. UN وترأس وفد تونغا اللورد فايا، وزير الشؤون الداخلية.
    M. Abdullah Kamaludheen Ministre de l'intérieur UN السيد عبد الله كمال الدين وزير الشؤون الداخلية
    M Abdullah Waheed Ministre de l'intérieur adjoint UN السيد عبد الله وحيد وكيل وزير الشؤون الداخلية
    Jerry Ekandjo, Ministre des affaires intérieures (Namibie) UN جيري إيكاندجو، وزير الشؤون الداخلية في ناميبيا
    Abdul Rahim Mohamed Hussein, Ministre des affaires intérieures (Soudan) UN عبد الرحمان محمد حسين، وزير الشؤون الداخلية في السودان
    Nous nous associons à la déclaration faite par le Ministre des affaires intérieures de l'Afrique du Sud au nom du Groupe des 77 et la Chine. UN ونود إبداء تأييدنا للبيان الذي أدلى به وزير الشؤون الداخلية في جنوب أفريقيا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Elle indique que le Ministère de l'intérieur a fait état de l'exécution de son fils dans un communiqué de presse en date du 2 avril 2010. UN وأفادت بأن وزير الشؤون الداخلية أقر بتنفيذ حكم الإعدام على ابنها، في نشرته الصحفية الصادرة في 2 نيسان/أبريل 2010.
    S'agissant du deuxième élément fondamental à savoir la libération progressive des prisonniers d'opinion, le Ministère de l'intérieur a assuré le Rapporteur spécial qu'il examinerait sa recommandation. UN وفيما يتعلق بالعنصر الأساسي الثاني وإطلاق سراح سجناء الرأي بشكل تدريجي، أكد وزير الشؤون الداخلية للمقرر الخاص أنه سينظر في توصيته.
    Le candidat doit en outre remplir les conditions spéciales concernant l'âge, la santé et l'aptitude psychique et physique à travailler dans la police qui sont prescrites de façon plus détaillée par le Ministère des affaires intérieures. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب على المرشح أن يستوفي أيضا شروطا خاصة تتعلق بالعمر والصحة والقدرة البدنية - النفسية على أداء واجبات الشرطة التي يصفها وزير الشؤون الداخلية وصفا أكثر تفصيلا.
    Son Excellence M. Hiroshi Yamamura, Ministre des affaires domestiques et sociales des Îles Marshall UN معالي السيد هيروشي يامامورا، وزير الشؤون الداخلية والاجتماعية بجزر مارشال
    le Vice-Ministre de l'intérieur préside le Comité pour la prévention, la répression et la sanction de la traite de personnes. UN ويرأس نائب وزير الشؤون الداخلية لجنة منع الاتجار بالأشخاص وقمعه والمعاقبة عليه.
    Ce recours doit être formé par écrit dans les sept jours suivant la notification du refus auprès du Ministère des affaires intérieures, par l'intermédiaire du Contrôleur de l'immigration. UN وينبغي تقديم الطعن في غضون 7 أيام من تاريخ تلقي الإشعار بالرفض، وذلك بتقديم طلب كتابي إلى وزير الشؤون الداخلية عن طريق مراقب الهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more