- La loi sur les lieux et sites protégés habilite le Ministre de l'intérieur à déclarer que certains sites sont protégés. | UN | يُعيّن القانون وزير الشؤون الداخلية لإعلان أماكن معينة كأماكن محمية. |
Son Excellence M. Ismail Shafeeu, Ministre de l’intérieur, du logement et de l’environnement des Mal-dives | UN | معالي اﻷونرابل اسماعيل شافيو، وزير الشؤون الداخلية واﻹسكان والبيئة بملديف |
Son Excellence M. Ismail Shafeeu, Ministre de l’intérieur, du logement et de l’environnement des Maldives | UN | معالي اﻷونرابل اسماعيل شافيو، وزير الشؤون الداخلية واﻹسكان والبيئة بملديف |
La délégation kiribatienne était dirigée par M. Kouraiti Beniato, Ministre des affaires intérieures et sociales. | UN | وترأس وفدَ كيريباس وزير الشؤون الداخلية والاجتماعية، الأونرابل كورايتي بينياتو. |
Milan Filipovich, Ministre des affaires intérieures du Monténégro (Serbie-et-Monténégro) | UN | ميلان فيليبوفيتش، وزير الشؤون الداخلية في الجبل الأسود، صربيا والجبل الأسود |
Elle indique que le Ministère de l'intérieur a fait état de l'exécution de son fils dans un communiqué de presse en date du 2 avril 2010. | UN | وأفادت بأن وزير الشؤون الداخلية أقر بتنفيذ حكم الإعدام على ابنها، في نشرته الصحفية الصادرة في 2 نيسان/أبريل 2010. |
Le Guyana a créé un Groupe de travail interinstitutions chargé de la mise en œuvre des instruments de lutte contre le terrorisme, dirigé par le Ministère des affaires intérieures. | UN | 3 - وشكلت غيانا فريقا مشتركا بين الوكالات معنيا بتنفيذ صكوك مكافحة الإرهاب، برئاسة وزير الشؤون الداخلية. |
D'emblée, je souhaite m'associer à la déclaration prononcée hier par le Ministre de l'intérieur de l'Afrique du Sud au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ومن البداية أود أن أنضم إلى البيان الذي أدلى به وزير الشؤون الداخلية لجنوب أفريقيا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Je donne à présent la parole à S. E. M. Rafiqul Islam, Ministre de l'intérieur du Bangladesh. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لمعالي السيد رفيق اﻹسلام، وزير الشؤون الداخلية في بنغلاديش. |
Je donne maintenant la parole à S. E. M. Almerino Manhenge, Ministre de l'intérieur du Mozambique. | UN | أعطي الكلمــــة اﻵن لمعالي السيد ألمرينو مانهنغي، وزير الشؤون الداخلية في موزامبيق. |
Je donne maintenant la parole à S. E. M. Wong Kan Seng, Ministre de l'intérieur de Singapour. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لمعالي السيد وونغ كان سنغ، وزير الشؤون الداخلية في سنغافورة. |
La délégation bhoutanaise était dirigée par Lyonpo Damcho Dorji, Ministre de l'intérieur et des affaires culturelles. | UN | وترأس وفد بوتان معالي وزير الشؤون الداخلية والثقافية السيد ليونبو دامشو دورجي. |
La délégation tongane était dirigée par Lord Vaea, Ministre de l'intérieur. | UN | وترأس وفد تونغا اللورد فايا، وزير الشؤون الداخلية. |
M. Abdullah Kamaludheen Ministre de l'intérieur | UN | السيد عبد الله كمال الدين وزير الشؤون الداخلية |
M Abdullah Waheed Ministre de l'intérieur adjoint | UN | السيد عبد الله وحيد وكيل وزير الشؤون الداخلية |
Jerry Ekandjo, Ministre des affaires intérieures (Namibie) | UN | جيري إيكاندجو، وزير الشؤون الداخلية في ناميبيا |
Abdul Rahim Mohamed Hussein, Ministre des affaires intérieures (Soudan) | UN | عبد الرحمان محمد حسين، وزير الشؤون الداخلية في السودان |
Nous nous associons à la déclaration faite par le Ministre des affaires intérieures de l'Afrique du Sud au nom du Groupe des 77 et la Chine. | UN | ونود إبداء تأييدنا للبيان الذي أدلى به وزير الشؤون الداخلية في جنوب أفريقيا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Elle indique que le Ministère de l'intérieur a fait état de l'exécution de son fils dans un communiqué de presse en date du 2 avril 2010. | UN | وأفادت بأن وزير الشؤون الداخلية أقر بتنفيذ حكم الإعدام على ابنها، في نشرته الصحفية الصادرة في 2 نيسان/أبريل 2010. |
S'agissant du deuxième élément fondamental à savoir la libération progressive des prisonniers d'opinion, le Ministère de l'intérieur a assuré le Rapporteur spécial qu'il examinerait sa recommandation. | UN | وفيما يتعلق بالعنصر الأساسي الثاني وإطلاق سراح سجناء الرأي بشكل تدريجي، أكد وزير الشؤون الداخلية للمقرر الخاص أنه سينظر في توصيته. |
Le candidat doit en outre remplir les conditions spéciales concernant l'âge, la santé et l'aptitude psychique et physique à travailler dans la police qui sont prescrites de façon plus détaillée par le Ministère des affaires intérieures. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب على المرشح أن يستوفي أيضا شروطا خاصة تتعلق بالعمر والصحة والقدرة البدنية - النفسية على أداء واجبات الشرطة التي يصفها وزير الشؤون الداخلية وصفا أكثر تفصيلا. |
Son Excellence M. Hiroshi Yamamura, Ministre des affaires domestiques et sociales des Îles Marshall | UN | معالي السيد هيروشي يامامورا، وزير الشؤون الداخلية والاجتماعية بجزر مارشال |
le Vice-Ministre de l'intérieur préside le Comité pour la prévention, la répression et la sanction de la traite de personnes. | UN | ويرأس نائب وزير الشؤون الداخلية لجنة منع الاتجار بالأشخاص وقمعه والمعاقبة عليه. |
Ce recours doit être formé par écrit dans les sept jours suivant la notification du refus auprès du Ministère des affaires intérieures, par l'intermédiaire du Contrôleur de l'immigration. | UN | وينبغي تقديم الطعن في غضون 7 أيام من تاريخ تلقي الإشعار بالرفض، وذلك بتقديم طلب كتابي إلى وزير الشؤون الداخلية عن طريق مراقب الهجرة. |