"وسأفعل" - Translation from Arabic to French

    • Et je ferai
        
    • et je ferais
        
    • et je le ferai
        
    • et je vais
        
    • Je vais faire
        
    Tout ce dont j'ai besoin maintenant c'est du pouvoir Et je ferai n'importe quoi pour l'avoir. Open Subtitles لا أحتاج الآن سوى القوّة، وسأفعل أيّ شيء يلزم لنيلها.
    Et je ferai n'importe quoi pour l'aider. On est amoureux. Open Subtitles ومُنظمة بشكل دقيق، وسأفعل أيّ شيءٍ لمُساعدتها، فنحن مُغرمين.
    Et je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour honorer cet engagement. Open Subtitles وسأفعل أي شيء بقدرتي للوفاء بهذا الإلتزام
    Tu es ma famille, et je ferais tout pour toi. Open Subtitles أنت من عائلتي يا أبي وسأفعل أي شيء من أجلك
    Je suis venue pour toi parce que tu es ma sœur et je ferais n'importe quoi pour toi. Open Subtitles لقد جئت بسببك، لأنك أختي وسأفعل أي شيء من أجلك
    J'opterai, en tout premier lieu, de vous entretenir de la paix, première richesse des nations, et je le ferai naturellement à la lumière de notre propre expérience. UN وأود أولا أن أتكلم عن السلام، وهو الثروة الرئيسية لﻷمم. وسأفعل ذلك بطبيعة الحال في ضوء تجربتنا الخاصة.
    Vous m'aidez à attraper ce gars, et je vais faire le maximum pour vous ramener à la maison et voir votre fille Open Subtitles انظر، ساعدني في القبضِ على هذا الرّجل، وسأفعل ما بوسعي كي أُرجعكَ إلى المنزل وكي ترى ابنتكَ الصّغيرة.
    Et je ferai tout pour vous aider, mais vous devez d'abord nous dire ce que vous savez. Open Subtitles وسأفعل أي شيء لأجل مساعدتك ولكن أولاً أنت بحاجة أن تخبرنا بكل ماتعرفه
    Tu es la seule famille que j'ai Et je ferai n'importe quoi... Open Subtitles أقصد، انتي العائله الوحيده التي أملك وسأفعل أي شئ
    Et je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour empêcher les Activités Spéciales de mettre la main sur vous. Open Subtitles وسأفعل كلّ ما بوسعي لإيقاف قسم النشاطات الخاصة من وضع أيديهم عليك.
    Et je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour protéger votre identité lorsque le rapport sera publié. Open Subtitles وسأفعل كل شيء بسلطتي للحفاظ عليك مجهول المصدر عندما يصدر التقرير
    Et je ferai tout ce que je peux pour te le prouver. Open Subtitles بأن هذا لم يكن أنا وسأفعل كل ما استطيع لكي أبرهن لك.
    Laisse-moi partir, Et je ferai tout ce que je peux pour que vous soyez bien traités. Open Subtitles دعني أذهب، وسأفعل كل ما بوسعي لأتأكد من أن تُعاملوا معاملة حسنة.
    Aucune importance. Approche moi juste assez, et je ferais ce qui doit être fait. Open Subtitles لا يهم، قربني بما يكفي، وسأفعل ما يلزم فعله
    Vous êtes la femme que je veux et je ferais n'importe quoi pour ne pas vous perdre. Open Subtitles أعلم أنكِ الفتاة التي أريدها، وسأفعل ما يتطلبه الأمر للحفاظ عليكِ.
    J'ai fait tout ce que j'avais dit que je ferais, et je ferais ça aussi, à l'heure que je déciderai. Open Subtitles لقد فعلت كل شيء قلت أني سأفعله وسأفعل هذا أيضا في الوقت المناسب
    Vous me le dites et je ferais tout ce que je peux pour vous avoir de retour sur le terrain. Open Subtitles أخبرني، وسأفعل كلّ ما بوسعي لأعيدك هناك إلى الميدان
    J'ai juré de défendre mon peuple, et je le ferai. Open Subtitles إنه من واجبي الرسي أن أحمس الناس , وسأفعل
    Moi seul dois te sauver dans le futur, et je le ferai, mais pas en changeant. Open Subtitles يجب أن أنقذكِ أنا فقط في المُستقبل، وسأفعل هذا ليس بواسطة تغييري له بل باحتضانه
    Je dois le battre, et je vais le faire, avec ou sans votre aide. Open Subtitles علي هزيمته، وسأفعل هذا سواء ساعدتموني أو لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more