"وسم الأسلحة" - Translation from Arabic to French

    • marquage des armes
        
    • marquer les armes
        
    • de marquage
        
    • le marquage
        
    • traçage des armes
        
    • marquage d'armes
        
    • que les armes
        
    • une marque sur les armes
        
    :: marquage des armes légères et de petit calibre illicites trouvées sur le territoire national? UN :: وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة الموجودة على أراضي دولتكم؟
    :: marquage des armes légères et de petit calibre illicites trouvées sur le territoire national? UN :: وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة الموجودة على أراضي دولتكم؟
    Par ailleurs, on étudie la possibilité d'employer pour le marquage des armes à feu d'autres méthodes déjà utilisées dans d'autres secteurs. UN وتجري الآن دراسة طرائق وسم إضافية تستعمل حاليا في قطاعات أخرى للتعرُّف على إمكانية استعمالها في وسم الأسلحة النارية.
    - Y a-t-il des exceptions à l'obligation de marquer les armes importées? UN - هل توجد استثناءات لشرط وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المستورَدة؟
    Il renforce les normes internationales de marquage et de conservation des informations. UN ويعزز الصك المعايير الدولية في مجال وسم الأسلحة النارية وحفظ سجلاتها.
    Besoin d'une assistance pour le marquage des armes à feu UN الحاجة إلى المساعدة في وسم الأسلحة النارية
    Le processus de marquage des armes devrait commencer dans les régions les plus affectées par la prolifération illicite d’armes, comme le Nord et le Sud-Kivu et la province Orientale. UN وينبغي لعملية وسم الأسلحة أن تستهدف أولا أكثر المناطق تضرّرا من انتشار الأسلحة على نحو غير مشروع مثل كيفو الشمالية والجنوبية ومقاطعة أورينتال.
    iii) Sans marquage des armes à feu au moment de leur fabrication conformément à l'article 8 du présent Protocole; UN `3` دون وسم الأسلحة النارية بعلامات وقت صنعها، وفقا للمادة 8 من هذا البروتوكول.
    iii) Sans marquage des armes à feu au moment de leur fabrication conformément à l'article 8 du présent Protocole; UN `3 ' دون وسم الأسلحة النارية بعلامات وقت صنعها، وفقا للمادة 8 من هذا البروتوكول؛
    v) Le marquage des armes à feu et la conservation des informations y relatives, et le trafic illicite d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions; UN `5` وسم الأسلحة النارية وحفظ سجلاتها وسجلات الاتجار بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة؛
    Le Pérou a fait savoir que le marquage des armes à feu n'était pas réglementé, et la Suède qu'elle n'avait pas de système de marquage obligatoire. UN وذكرت بيرو أن ليس لديها أي حكم تنظيمي بشأن وسم الأسلحة النارية، وأفادت السويد بأن ليس لديها أي نظام إلزامي للوسم.
    La Tunisie a indiqué que le marquage des armes à feu n'était pas prévu dans sa législation. UN وذكرت تونس أن تشريعها لا يشير إلى وسم الأسلحة النارية.
    Le Gouvernement devrait aussi élaborer, avec l'appui de la MINUL, un plan relatif au mode et aux lieux de marquage des armes introduites dans le pays. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للحكومة، بدعم من البعثة، أن تضع خطة بشأن سبل وسم الأسلحة التي تدخل البلد ومكان وسمها.
    Le Groupe d’experts ne cesse d’appeler l’attention sur l’insuffisance du marquage des armes. UN وكان الفريق يبلغ باستمرار عن عدم كفاية علامات وسم الأسلحة التابعة للحكومة.
    Besoin d'assistance pour le marquage des armes à feu UN هناك حاجة إلى المساعدة في وسم الأسلحة النارية
    d'experts sur le marquage des armes à feu, UN المركزية وتعزيزها؛ مشاورات الخبراء بشأن وسم الأسلحة
    - Y a-t-il des exceptions à l'obligation de marquer les armes importées? UN - هل توجد استثناءات لشرط وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المستورَدة؟
    Les résultats de la mise en œuvre de l'Instrument international relatif au traçage ont mis en relief le fait que les opérations de marquage, d'enregistrement et de traçage des armes se renforcent mutuellement. UN وشددت النتائج بشأن تنفيذ الصك الدولي للتعقب على التدعيم المتبادل الذي تتميز به عملية وسم الأسلحة وحفظ سجلاتها وتعقبها.
    marquage d'armes légères ou de petit calibre illicites trouvées sur le territoire national UN وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة الموجودة على الأراضي الوطنية
    :: Votre pays exige-t-il que les armes légères et de petit calibre soient marquées au moment de la fabrication? UN :: هل يشترط بلدكم وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عند صنعها؟ وما هي المعلومات المدرجة؟
    Dans sa résolution 1683 (2006), le Conseil de sécurité a demandé au Gouvernement libérien d'apposer une marque sur les armes et munitions importées au titre d'une dérogation, de tenir un registre les concernant et de notifier officiellement le Comité du fait que ces mesures ont été prises. UN 183 - يدعو مجلس الأمن حكومة ليبريا في القرار 1683 (2006) إلى وسم الأسلحة والذخيرة المستوردة بموجب إعفاءات، وإلى الاحتفاظ بسجل لها، والقيام رسميا بإخطار لجنة الجزاءات باتخاذ هذه الخطوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more