"وسوف تكون" - Translation from Arabic to French

    • sera
        
    • seront
        
    • aura
        
    • seraient
        
    • Tu seras
        
    • Je serai
        
    • serait
        
    • Et vous serez
        
    • auront
        
    • ira
        
    • ll be on
        
    Elle sera également un outil important pour lutter contre l'usage de visas frauduleux. UN وسوف تكون قاعدة البيانات هذه أيضا وسيلة هامة لمنع استخدام تأشيرات مزورة.
    Elle sera particulièrement bien placée pour aider la Grande-Bretagne à relever les défis qui l'attendent au cours du 21e siècle. UN وسوف تكون في وضع فريد يتيح لها مساعدة بريطانيا على الاستجابة للتحديات التي تواجهها في القرن الحادي والعشرين.
    Le comité sera un organe influent qui représentera efficacement les intérêts des usagers des transports publics. UN وسوف تكون اللجنة هيئة لها تأثيرها وستمثل بصورة فعالة مصالح مستخدمي النقل العام.
    Ils seront mieux équipés grâce à un appui technique complémentaire aux niveaux national et régional. UN وسوف تكون أفضل تجهيزا بفضل الدعم التقني التكميلي على الصعيدين الوطني والاقليمي.
    Les bases d'opérations seront toutes réparties géographiquement en 15 zones de sécurité. UN وسوف تكون جميع مواقع الأفرقة موزعة جغرافيا في 15 منطقة أمنية.
    En outre, cette mesure aura de graves répercussions sur les Palestiniens vivant à l'intérieur ou à proximité de Jérusalem-Est. UN وسوف تكون له، علاوة على ذلك، آثار واسعة على الفلسطينيين الذين يعيشون في القدس الشرقية وبالقرب منها.
    La convention sera le premier traité régional sur les personnes déplacées. UN وسوف تكون الاتفاقية أول معاهدة إقليمية بشأن المشردين داخلياً.
    Il sera apporté surtout des changements mineurs au ton du commentaire car il n'est nul besoin qu'il soit aussi neutre. UN وسوف تكون هناك تغييرات طفيفة في لهجة التعليق، لأنه ليست هناك حاجة بعد الآن لكي تكون هذه اللهجة محايدة.
    Eh bien, aux fins de l'expérience, vous serez la lune et la Reine sera la Terre. Open Subtitles حسنا، لأغراض التجربة ، يجب عليك أن تكون القمر وسوف تكون الملكة الأرض.
    Mais il finira par en avoir... et ce sera spectaculaire. Open Subtitles لكن سوف تكون لديه قريباً وسوف تكون مدهشة
    Tes possibilités seront infinies une fois que ton coeur se sera ouvert à la magie. Open Subtitles وسوف تكون هناك لا نهاية لإمكانياتكِ بمجرد أن يوقظ السحر في قلبكِ.
    Il sera le premier Indien à entrer dans ce ring. Open Subtitles وسوف تكون أول الهندي لمعركة داخل هذا الطوق.
    Au moins, elle sera guérie et n'aura plus de crises. Open Subtitles ولن تأتيها النوبات بعد الان وسوف تكون طبيعية
    Tous ces noms seront célébrés à la fin du millénaire. Open Subtitles وسوف تكون هذه الأسماء يحتفلون في نهاية الألفية.
    Ces activités seront spécialement axées sur les associations féminines. UN وسوف تكون الجماعات النسائية موضع تركيز خاص لتلك اﻷنشطة.
    La proposition d'étude de la structure administrative et de gestion faite par le Directeur général mentionnait la récente évaluation, dont les résultats seraient un point de départ utile si le Conseil d'administration décidait de faire l'étude. UN وفي باب آخر، قالت إن اقتراح المدير التنفيذي بشأن دراسة الهيكل الاداري والتنظيمي يتضمن إشارة الى التقييم اﻷخير، وسوف تكون المدخلات التي يسهم بها مفيدة إن قرر المجلس المضي قدما في إجراء هذه الدراسة.
    On les attrapera sur le fait, on les enferme, et Tu seras libre. Open Subtitles سوف نلقي القبض عليهم بالفعل، ضعهم بعيداً وسوف تكون حر
    Donc, à partir de cet automne, Je serai un pas plus près de mon rêve d'être avocate. Open Subtitles لذلك، وابتداء من هذا الخريف، و وسوف تكون خطوة واحدة أقرب إلى حلمي في أن تصبح محامية.
    Le Gouvernement burundais vous serait obligé de faire distribuer ce texte et la présente lettre en tant que document du Conseil de sécurité. UN وسوف تكون الحكومة البوروندية ممتنـة لو تكرمتم بالعمـل علـى توزيـع هـذه الرسالـة ومرفقهـا بوصفهما من وثائق مجلس اﻷمن.
    Et, une fois que j'aurais épousé le Roi, je serais Reine Et vous serez indifférente. Open Subtitles و، مرة واحدة والزواج من الملك، وسوف تكون الملكة وسوف يكون غير ذي صلة.
    Les recommandations du rapport, si elles sont suivies, auront des incidences financières et ne doivent pas dépendre de contributions volontaires. UN وسوف تكون لمتابعة التوصيات الواردة في التقرير آثار مالية، وينبغي عدم جعل هذه التكاليف خاضعة للتبرعات.
    Fermez les yeux, respirez, tout ira bien. Open Subtitles أغلق عينيك وتنفس من أنفك، وسوف تكون بخير.
    ♪ Yeah ♪ ♪ Oh ♪ ♪ And you'll be on the walls of the hall of fame ♪ Open Subtitles * وسوف تكون داخل جدران رواق المشاهير *

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more