"وسيعلن" - Translation from Arabic to French

    • seront annoncées
        
    • les numéros
        
    • sera annoncée dans
        
    • un bulletin sera
        
    • médias sera annoncé
        
    • annoncera
        
    • prononcera
        
    • sera annoncé ultérieurement
        
    • les bulletins
        
    • seront annoncés
        
    • un bulletin de vote sera
        
    • auront
        
    • sera affiché
        
    Les salles de conférence seront annoncées à une date ultérieure. UN وسيعلن عن أماكن عقد الاجتماعات في موعد لاحق.
    Les salles de conférence seront annoncées à une date ultérieure. UN وسيعلن عن أماكن عقد الاجتماعات في موعد لاحق.
    Les salles de conférence seront annoncées à une date ultérieure. UN وسيعلن عن أماكن عقد الاجتماعات في موعد لاحق.
    Tout accident devra être signalé immédiatement au centre de contrôle des Nations Unies. les numéros de bureau et de téléphone seront publiés dans le Journal officiel de la session. UN وينبغي إبلاغ غرفة المراقبة التابعة للأمم المتحدة فوراً بأي حادث يكون المشاركون في المؤتمر أطرافاً فيه؛ وسيعلن عن رقم الغرفة وأرقام الهواتف في الجريدة الرسمية للدورة.
    La date d'examen des rapports de la Cinquième Commission sera annoncée dans le Journal dès qu'elle aura été déterminée. UN وسيعلن في اليومية عن موعد النظر في تقارير اللجنة الخامسة حال اتخاذ قرار بهذا الشأن.
    un bulletin sera également déclaré nul si aucun des États Membres dont le nom y figure n'appartient pas à la région pertinente. UN وسيعلن أيضا بطلان أي اقتراع إذا أدرج فيها اسم أي دولة عضو غير منتمية إلى المنطقة المعنية.
    Un programme d'exposés et de conférences destinés aux médias sera annoncé ultérieurement. UN وسيعلن عن برنامج للإحاطات الإعلامية الخاصة والمؤتمرات الصحفية.
    Les salles de conférence seront annoncées à une date ultérieure. UN وسيعلن عن أماكن عقد الاجتماعات في موعد لاحق.
    Les salles de conférence seront annoncées à une date ultérieure. UN وسيعلن عن أماكن عقد الاجتماعات في موعد لاحق.
    Les salles de conférence seront annoncées à une date ultérieure. UN وسيعلن عن أماكن عقد الاجتماعات في موعد لاحق.
    Les dates d'examen des rapports des grandes commissions seront annoncées dans le Journal dès qu'elles auront été déterminées. UN وسيعلن عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الرئيسية، في اليومية، حال اتخاذ قرار بشأنها.
    Les dates d'examen des rapports des grandes commissions seront annoncées dans le Journal dès qu'elles auront été déterminées. UN وسيعلن في اليومية عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الرئيسية حال اتخاذ قرار بشأنها.
    Les dates d'examen des rapports des grandes commissions seront annoncées dans le Journal dès qu'elles auront été déterminées. UN وسيعلن في اليومية عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الرئيسية حال اتخاذ قرار بشأنها.
    La liste sera rouverte à Bonn le lundi 11 décembre (les numéros de téléphone et de télécopieur seront annoncés). UN وسيعاد فتح باب التسجيل في القائمة في بون يوم الاثنين، 11 كانون الأول/ديسمبر (وسيعلن عن رقم الهاتف والفاكس فيما بعد).
    La liste sera rouverte à Bonn le lundi 11 décembre (les numéros de téléphone et de télécopieur seront annoncés). UN وسيعاد فتح باب التسجيل في القائمة في بون يوم الاثنين، 11 كانون الأول/ديسمبر (وسيعلن عن رقم الهاتف والفاكس فيما بعد).
    La date de l'examen des rapports de la Cinquième Commission sera annoncée dans le Journal dès qu'elle aura été déterminée. UN وسيعلن في اليومية عن موعد النظر في تقارير اللجنة الخامسة حال اتخاذ قرار بهذا الشأن.
    La date de l'examen des rapports de la Cinquième Commission sera annoncée dans le Journal dès qu'elle aura été déterminée. UN وسيعلن في اليومية عن موعد النظر في تقارير اللجنة الخامسة حال اتخاذ قرار بهذا الشأن.
    un bulletin sera également déclaré nul s'il contient le nom d'un État qui n'appartient pas à la région pertinente. UN وسيعلن أيضا بطلان ورقة الاقتراع، إذا تضمنت اسم دولة لا تنتمي إلى المنطقة المعنية.
    Un programme de réunions d'informations et de conférences de presse destinés aux médias sera annoncé ultérieurement. UN وسيعلن عن برنامج للإحاطات الإعلامية الخاصة والمؤتمرات الصحفية.
    Dès qu'il aura reçu ces textes, le Service de presse l'annoncera par haut-parleur. UN وسيعلن بواسطة جهاز النداء الخاص بالصحافة عن توافر هذه النسخ حال تسلمها.
    Le vendredi 2 décembre, dans la matinée, l'Assemblée générale se prononcera sur certains des projets de résolution présentés au titre du point 37 de l'ordre du jour dans le cadre du premier point. Ces projets de résolution seront annoncés dans le Journal. UN صباح يوم الجمعة الموافق ٢ كانون اﻷول/ديسمبر، ستقوم الجمعية العامة أولا بالبت في بعض مشاريع القرارات التي قدمت تحت البند ٣٧ من جدول اﻷعمال، وسيعلن عن مشاريع القرارات هذه في يومية اﻷمم المتحدة.
    les bulletins marqués «D» seront déclarés nuls s'ils contiennent plus d'un nom. UN وسيعلن بطـــلان بطاقات الاقتراع المؤشر عليها " دال " إذا تضمنت أكثر من دولة واحدة.
    Le lieu et la liste des conférences de presse seront annoncés quotidiennement. UN وسيعلن يوميا عن مكان عقد المؤتمرات الصحفية وعن قائمتها.
    un bulletin de vote sera déclaré nul s'il contient un nombre de noms d'États Membres supérieur au nombre de sièges alloués à la région pertinente. UN وسيعلن بطلان أي بطاقة تتضمن أسماء دول أعضاء من المنطقة المعنية تفوق عدد المقاعد المخصصة لها.
    Ces réunions auront lieu avant et après chaque session, d'autres pourront avoir lieu sur la demande d'un des États membres du Fonds et elles seront toutes annoncées dans le Journal des Nations Unies. UN وستعقد هذه الاجتماعات الاعلامية قبل كل دورة للمجلس وبعدها. وسيعقد اجتماع إعلامي غير رسمي عندما تطلب دولة عضو في الصندوق ذلك. وسيعلن عن هذه الاجتماعات الاعلامية في يومية اﻷمم المتحدة.
    Un calendrier de ces manifestations, des activités menées en partenariat et des manifestations parallèles sera affiché sur le site Web officiel de la Réunion internationale. UN وسيعلن في الموقع الرسمي للاجتماع الدولي على شبكة الانترنت عن جدول المناسبات الجانبية وأنشطة الشراكات والأنشطة الموازية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more