La Commission sera saisie d'une note du Secrétariat concernant sa contribution à l'examen ministériel annuel de 2012. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة عن إسهام اللجنة في الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2012. |
Pour son débat relatif au vieillissement, la Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur l’Année internationale des personnes âgées (1999). | UN | وسيكون معروضا على اللجنة لدى مناقشتها مسألة الشيخوخة تقرير من اﻷمين العام عن السنة الدولية لكبار السن، ١٩٩٩. |
La Commission sera saisie d'une note du Secrétariat concernant sa contribution à l'examen ministériel annuel de 2011. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة عن إسهام اللجنة المقدمة إلى الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس. |
Le Conseil sera saisi des documents suivants: | UN | وسيكون معروضا على المجلس الوثائق التالية: |
A sa première session, le Comité préparatoire sera saisi du projet de rapport mentionné ci-dessus pour examen et suite à donner. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة التحضيرية، في دورتها اﻷولى، مشروع التقرير المذكور أعلاه للنظر فيه واتخاذ الاجراء المناسب. |
Il sera saisi de demandes d'admission au statut consultatif auprès du Conseil émanant de 10 organisations. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة طلبات مقدمة من 10 منظمات للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس. |
À sa session de fond de 1997, le Conseil sera donc saisi d'un rapport sur les questions dont il devrait rendre compte à l'Assemblée ultérieurement. | UN | وسيكون معروضا على المجلس في دورته الموضوعية لعام ٧٩٩١ تقرير بشأن هذه المسألة، ومن المتوقع أن يقدم تقريرا إلى الجمعية فيما بعد. |
La Conférence sera saisie d'un projet de calendrier des travaux de la Conférence, dans lequel il est proposé que lesdits travaux soient organisés comme suit : | UN | وسيكون معروضا على المؤتمر جدول زمني مقترح ﻷعمال المؤتمر، يقترح فيه أن يكون تنظيم أعمال المؤتمر على النحو التالي: |
La Commission sera saisie de son rapport. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة تقرير الفريق العامل. |
Pour l'examen de ces activités, la Commission sera saisie d'un rapport sur l'état d'avancement des travaux dans le domaine de la population depuis sa vingt-sixième session. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة، لنظرها في هذه اﻷنشطة، تقرير عن سير العمل في ميدان السكان منذ دورتها السادسة والعشرين. |
La Commission sera saisie d'une note du Secrétariat sur l'état d'avancement de la documentation de la session. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة عن حالة وثائق الدورة. |
La Commission sera saisie d’une note du Secrétariat sur l’état d’avancement de la documentation de la session. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة عن حالة وثائق الدورة. |
La Commission constituée en comité préparatoire sera saisie du rapport du Secrétaire général sur ces questions. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة العاملة كلجنة تحضيرية تقرير يقدمه الأمين العام عن هذه المسائل لتنظر فيه. |
La Commission sera saisie d'une note du Secrétariat, contribution au débat annuel de haut niveau du Conseil de 2007. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة كمساهمة في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس لعام 2007. |
La Commission sera saisie des deux rapports du Secrétaire général sur ces questions thématiques et, notamment, des conclusions et recommandations émanant des réunions des groupes d'experts tenues sur ces thèmes. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة تقريران للأمين العام بشأن هاتين المسألتين المواضيعيتين، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات التي تتوصل إليها اجتماعات أفرقة الخبراء المعقودة لبحث الموضوعين. |
La Commission sera saisie du rapport du Groupe de Rio exposant ses dernières réunions et le programme de travail qu'il se propose d'adopter. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة تقرير فريق ريو عن اجتماعاته الأخيرة وبرنامج عمله المقبل المقترح. |
Comme le Conseil a adopté l'ordre du jour provisoire de la dixième session de la Conférence générale, la session sera saisie des documents suivants: | UN | واعتمد المجلس جدول الأعمال المؤقت للدورة العاشرة للمؤتمر العام، وسيكون معروضا على هذه الدورة ما يلي: |
La Commission sera saisie d’une note du Secrétariat sur l’état d’avancement de la documentation de la session. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمانة العامة عن حالة وثائق الدورة. |
La Commission sera saisie d’une note du Secrétariat sur l’état d’avancement de la documentation de la session. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمانة العامة عن حالة وثائق الدورة. |
La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Le Conseil sera saisi des documents suivants: | UN | وسيكون معروضا على المجلس ما يلي: |
Le Comité préparatoire sera saisi du rapport ainsi demandé. | UN | وسيكون معروضا على اللجنة التحضيرية التقرير المطلوب. |
Le Conseil sera saisi de renseignements concernant les organisations sur lesquelles il devra statuer. | UN | وسيكون معروضا على المجلس معلومات عن المنظمات التي يلزم اتخاذ قرارات بشأنها. |
Le Conseil sera donc saisi du rapport du Comité de haut niveau sur les travaux de sa huitième session (New York, 24-28 mai 1993). | UN | وسيكون معروضا على المجلس تقرير اللجنة عن دورتها الثامنة )المقر، ٢٤ - ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣(. |
Celle-ci sera également saisie d'une note actualisant les renseignements figurant dans ce rapport. Français Page | UN | وسيكون معروضا على اللجنة، فضلا عن ذلك، مذكرة تستكمل المعلومات الواردة في ذلك التقرير. |