"وسيكون معروضا على" - Translation from Arabic to French

    • sera saisie
        
    • sera saisi des documents suivants
        
    • sera saisi du
        
    • sera saisi de
        
    • sera donc saisi
        
    • sera également saisie d
        
    La Commission sera saisie d'une note du Secrétariat concernant sa contribution à l'examen ministériel annuel de 2012. UN وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة عن إسهام اللجنة في الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2012.
    Pour son débat relatif au vieillissement, la Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur l’Année internationale des personnes âgées (1999). UN وسيكون معروضا على اللجنة لدى مناقشتها مسألة الشيخوخة تقرير من اﻷمين العام عن السنة الدولية لكبار السن، ١٩٩٩.
    La Commission sera saisie d'une note du Secrétariat concernant sa contribution à l'examen ministériel annuel de 2011. UN وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة عن إسهام اللجنة المقدمة إلى الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس.
    Le Conseil sera saisi des documents suivants: UN وسيكون معروضا على المجلس الوثائق التالية:
    A sa première session, le Comité préparatoire sera saisi du projet de rapport mentionné ci-dessus pour examen et suite à donner. UN وسيكون معروضا على اللجنة التحضيرية، في دورتها اﻷولى، مشروع التقرير المذكور أعلاه للنظر فيه واتخاذ الاجراء المناسب.
    Il sera saisi de demandes d'admission au statut consultatif auprès du Conseil émanant de 10 organisations. UN وسيكون معروضا على اللجنة طلبات مقدمة من 10 منظمات للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس.
    À sa session de fond de 1997, le Conseil sera donc saisi d'un rapport sur les questions dont il devrait rendre compte à l'Assemblée ultérieurement. UN وسيكون معروضا على المجلس في دورته الموضوعية لعام ٧٩٩١ تقرير بشأن هذه المسألة، ومن المتوقع أن يقدم تقريرا إلى الجمعية فيما بعد.
    La Conférence sera saisie d'un projet de calendrier des travaux de la Conférence, dans lequel il est proposé que lesdits travaux soient organisés comme suit : UN وسيكون معروضا على المؤتمر جدول زمني مقترح ﻷعمال المؤتمر، يقترح فيه أن يكون تنظيم أعمال المؤتمر على النحو التالي:
    La Commission sera saisie de son rapport. UN وسيكون معروضا على اللجنة تقرير الفريق العامل.
    Pour l'examen de ces activités, la Commission sera saisie d'un rapport sur l'état d'avancement des travaux dans le domaine de la population depuis sa vingt-sixième session. UN وسيكون معروضا على اللجنة، لنظرها في هذه اﻷنشطة، تقرير عن سير العمل في ميدان السكان منذ دورتها السادسة والعشرين.
    La Commission sera saisie d'une note du Secrétariat sur l'état d'avancement de la documentation de la session. UN وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة عن حالة وثائق الدورة.
    La Commission sera saisie d’une note du Secrétariat sur l’état d’avancement de la documentation de la session. UN وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة عن حالة وثائق الدورة.
    La Commission constituée en comité préparatoire sera saisie du rapport du Secrétaire général sur ces questions. UN وسيكون معروضا على اللجنة العاملة كلجنة تحضيرية تقرير يقدمه الأمين العام عن هذه المسائل لتنظر فيه.
    La Commission sera saisie d'une note du Secrétariat, contribution au débat annuel de haut niveau du Conseil de 2007. UN وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة كمساهمة في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس لعام 2007.
    La Commission sera saisie des deux rapports du Secrétaire général sur ces questions thématiques et, notamment, des conclusions et recommandations émanant des réunions des groupes d'experts tenues sur ces thèmes. UN وسيكون معروضا على اللجنة تقريران للأمين العام بشأن هاتين المسألتين المواضيعيتين، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات التي تتوصل إليها اجتماعات أفرقة الخبراء المعقودة لبحث الموضوعين.
    La Commission sera saisie du rapport du Groupe de Rio exposant ses dernières réunions et le programme de travail qu'il se propose d'adopter. UN وسيكون معروضا على اللجنة تقرير فريق ريو عن اجتماعاته الأخيرة وبرنامج عمله المقبل المقترح.
    Comme le Conseil a adopté l'ordre du jour provisoire de la dixième session de la Conférence générale, la session sera saisie des documents suivants: UN واعتمد المجلس جدول الأعمال المؤقت للدورة العاشرة للمؤتمر العام، وسيكون معروضا على هذه الدورة ما يلي:
    La Commission sera saisie d’une note du Secrétariat sur l’état d’avancement de la documentation de la session. UN وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمانة العامة عن حالة وثائق الدورة.
    La Commission sera saisie d’une note du Secrétariat sur l’état d’avancement de la documentation de la session. UN وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمانة العامة عن حالة وثائق الدورة.
    La Commission sera saisie du rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وسيكون معروضا على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Le Conseil sera saisi des documents suivants: UN وسيكون معروضا على المجلس ما يلي:
    Le Comité préparatoire sera saisi du rapport ainsi demandé. UN وسيكون معروضا على اللجنة التحضيرية التقرير المطلوب.
    Le Conseil sera saisi de renseignements concernant les organisations sur lesquelles il devra statuer. UN وسيكون معروضا على المجلس معلومات عن المنظمات التي يلزم اتخاذ قرارات بشأنها.
    Le Conseil sera donc saisi du rapport du Comité de haut niveau sur les travaux de sa huitième session (New York, 24-28 mai 1993). UN وسيكون معروضا على المجلس تقرير اللجنة عن دورتها الثامنة )المقر، ٢٤ - ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣(.
    Celle-ci sera également saisie d'une note actualisant les renseignements figurant dans ce rapport. Français Page UN وسيكون معروضا على اللجنة، فضلا عن ذلك، مذكرة تستكمل المعلومات الواردة في ذلك التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more