"وشرعت اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • la Commission procède
        
    • la Commission commence
        
    • le Comité a engagé
        
    • la Commission a
        
    • il a entamé
        
    • le Comité a commencé
        
    • la CEA
        
    la Commission procède alors à la prise des décisisons sur le projet de rapport dont elle est saisie. UN وشرعت اللجنة في اتخاذ اجراء بشأن مشروع التقرير المعروض عليها.
    la Commission procède à un vote enregistré sur le projet de résolution. UN وشرعت اللجنة بعد ذلك في إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار.
    la Commission commence le débat thématique sur les armes classiques. UN وشرعت اللجنة في المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية.
    la Commission commence son débat général sur le point subsidiaire. UN وشرعت اللجنة في مناقشتها العامة لهذا البند الفرعي.
    le Comité a engagé une discussion sur la base du document rédigé par M. O'Flaherty à ses quatrevingtdouzième et quatre-vingt-treizième sessions et a décidé de commencer à travailler à l'élaboration de nouvelles directives. UN وشرعت اللجنة في مناقشة الموضوع في دورتيها الثانية والتسعين والثالثة والتسعين بالاستناد إلى الوثيقة التي أعدها السيد أوفلاهرتي، وقرّرت بدء العمل في إعداد مبادئ توجيهية جديدة.
    la Commission a entamé des débats et lancé des missions sur les thèmes qui relèvent de son domaine de compétence. UN وشرعت اللجنة في إجراء المناقشات والقيام بالزيارات المتعلقة بالمواضيع الداخلة في نطاق مسؤوليتها.
    il a entamé un dialogue avec le Conseil exécutif du MDP en vue de parvenir à une décision commune sur cette option. UN وشرعت اللجنة في حوار مع المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة بغية التوصل إلى قرار مشترك بشأن هذا الخيار.
    le Comité a commencé à discuter de ce projet à ses quatre-vingt-douzième et quatre-vingt-treizième sessions. UN وشرعت اللجنة في مناقشة هذا المشروع في دورتيها الثانية والتسعين والثالثة والتسعين.
    Au scrutin secret, la Commission procède au vote sur les trois candidats à choisir parmi les États d'Afrique pour pourvoir deux sièges vacants de cette région. UN وشرعت اللجنة في التصويت، باقتراع سري، على ثلاثة مرشحين من الدول الأفريقية لملء مقعدين شاغرين لتلك المنطقة.
    la Commission procède au vote sur le projet d'amendement oral. UN وشرعت اللجنة في التصويت على التعديل الشفوي المقترح.
    la Commission procède au vote sur le paragraphe 7 bis, qui est adopté par 82 voix contre 2, avec 2 abstentions (vote enre- gistré). UN وشرعت اللجنة في إجراء تصويت على الفقرة ٧ مكررا التي اعتمدت بتصويت مسجل بأغلبية ٨٢ صوتا، مقابل صوتين وامتناع عضوين عن التصويت.
    la Commission procède ensuite au vote sur la motion de l’Ukraine, qui est rejetée par 18 voix contre 4, avec 61 abstentions (vote enregistré). UN وشرعت اللجنة عندئذ في التصويت على اقترح أوكرانيا الذي رفض بتصويت مسجل بلـغ فيــه عـدد المعـارضين ١٨، والمؤيدين ٤، مع امتناع ٦١ عضوا عن التصويت.
    la Commission procède ensuite au vote sur la motion de l’Ukraine, qui est rejetée par 31 voix contre 2, avec 50 absten-tions (vote enregistré). UN وشرعت اللجنة عندئذ في التصويت على اقتراح أوكرانيا الذي رفض بتصويت مسجل بلغ فيه عدد المعارضين ٣١، والمؤيدين ٢، مع امتناع ٥٠ عضوا عن التصويت.
    la Commission commence l'examen d'un projet d'obser-vation générale sur les personnes handicapées. UN وشرعت اللجنة في النظر في مشروع تعليق عام بشأن اﻷشخاص المعوقين.
    la Commission commence le débat général sur les rapport susmentionnés et entend une déclaration du représentant de la Chine. UN وشرعت اللجنة في مناقشتها العامة بشأن التقارير السالفة الذكر واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل الصين.
    la Commission commence le débat général sur cette question en entendant des déclarations des représentants du Pakistan et de Cuba. UN وشرعت اللجنة في مناقشتها العامة لهذه المسالة واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا باكستان وكوبا.
    le Comité a engagé une discussion sur la base du document rédigé par M. O'Flaherty à ses quatrevingtdouzième et quatre-vingt-treizième sessions et a décidé de commencer à travailler à l'élaboration de nouvelles directives. UN وشرعت اللجنة في مناقشة الموضوع في دورتيها الثانية والتسعين والثالثة والتسعين بالاستناد إلى الوثيقة التي أعدها السيد أوفلاهرتي، وقرّرت بدء العمل في إعداد مبادئ توجيهية جديدة.
    le Comité a engagé une discussion sur la base du document préparé par M. O'Flaherty à ses quatre-vingt-douzième et quatre-vingt-treizième sessions et a décidé de commencer à travailler à l'élaboration de nouvelles directives. UN وشرعت اللجنة في مناقشة الموضوع في دورتيها الثانية والتسعين والثالثة والتسعين بالاستناد إلى الوثيقة التي أعدها السيد أوفلاهرتي، وقرّرت بدء العمل على إعداد مبادئ توجيهية جديدة.
    le Comité a engagé une discussion sur la base du document préparé par M. O'Flaherty durant ses quatrevingt-douzième et quatre-vingt-treizième sessions et a décidé de commencer à travailler à l'élaboration de nouvelles directives. UN وشرعت اللجنة في مناقشة الموضوع في دورتيها الثانية والتسعين والثالثة والتسعين بالاستناد إلى الوثيقة التي أعدها السيد أوفلاهرتي، وقررت بدء العمل بشأن إعداد مبادئ توجيهية جديدة.
    11. la Commission a procédé au vote sur la motion de suspension de séance, qui a été rejetée par 87 voix contre 50, avec une abstention. UN ١١ - وشرعت اللجنة في التصويت على الاقتراح بتعليق الجلسة فرفض بأغلبية ٨٧ صوتا مقابل ٥٠، وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    À sa deuxième session, il a entamé une deuxième lecture du projet de convention, en examinant les articles 1 à 3 portant sur l’objet, le champ d’application de la convention et les définitions. UN وشرعت اللجنة المخصصة ، في دورتها الثانية ، في قراءة ثانية لمشروع الاتفاقية ، وذلك بالنظر في المواد ١-٣ التي تتناول اﻷهداف ونطاق الانطباق والتعريفات .
    le Comité a commencé à examiner le projet à ses quatre-vingt-douzième et quatre-vingt-treizième sessions. UN وشرعت اللجنة في مناقشة هذا المشروع في دورتيها الثانية والتسعين والثالثة والتسعين.
    la CEA et la Commission de l'UA préparent, en collaboration avec la BAD, la quatrième édition de ce rapport (2009). UN وشرعت اللجنة والمفوضية، إلى جانب مصرف التنمية الأفريقي، في التحضير للطبعة الرابعة من التقرير لعام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more