"وصندوق التنمية" - Translation from Arabic to French

    • et du Fonds de développement
        
    • et le Fonds de développement
        
    • et au Fonds de développement
        
    • et le Fonds africain de développement
        
    • le Fonds pour le développement
        
    • Banque
        
    • le Fonds européen de développement
        
    Outre des données sur les PDCI, la Banque mondiale et l'IDA ont également communiqué des données relatives aux prêts d'assistance technique et aux dons du Mécanisme d'octroi de dons pour le développement (MDD) et du Fonds de développement institutionnel (FDI), qui sont toutes présentées dans le présent rapport. UN وإضافة إلى بيانات قروض التعلم والابتكار، يقدم البنك الدولي والمؤسسة اﻹنمائية الدولية بيانات عن قروض التعاون التقني، والمنح المقدمة من مرفق المنح اﻹنمائية، وصندوق التنمية المؤسسية وكلها مشمولة بالتقرير الحالي.
    Rapport du Commissaire aux comptes sur les comptes intermédiaires de l’Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et du Fonds de développement industriel pour la première année de l’exercice biennal 1996-1997 terminée le 31 décembre 1996 UN تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن الحسابات المؤقتة لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية وصندوق التنمية الصناعية للسنة اﻷولى من الفترة المالية ٦٩٩١-٧٩٩١ المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١
    227. Le Gouvernement consent des prêts à des projets viables présentés par des femmes par l'intermédiaire du Fonds pour les femmes et du Fonds de développement communautaire qui sont gérés par le Ministère des affaires féminines, de l'égalité des sexes et du développement communautaire. UN 227- وتقدم الحكومة قروضاً للمشاريع النسائية التي تتمتع بمقومات البقاء عن طريق صندوق المرأة وصندوق التنمية المجتمعية، الذي تديره وزارة شؤون المرأة والمسائل الجنسانية وتنمية المجتمع.
    Les sources de financement les plus importantes de la coopération technique continuent d'être le Protocole de Montréal et le Fonds de développement industriel. UN وقد ظلّ بروتوكول مونتريال وصندوق التنمية الصناعية أكبر مصدرين لتمويل التعاون التقني.
    La CONADI gère le Fonds des eaux et des terres et le Fonds de développement et le Programme éducation et culture. UN وتدير الرابطة المذكورة صندوق المياه والأراضي وصندوق التنمية وبرنامج التعليم والثقافة.
    iii) Recettes au titre des contributions au Fonds d'affectation spéciale et au Fonds de développement industriel. UN `3` الايرادات المتأتية من التبرعات - الصناديق الاستئمانية وصندوق التنمية الصناعية.
    Fin 1992, un accord de coopération a été conclu entre la BAfD, le HCR et le Fonds africain de développement (FAfD). UN وفي نهاية عام ١٩٩٢، وضع مشروع لاتفاق تعاون بين مصرف التنمية الافريقي والمفوضية وصندوق التنمية الافريقي.
    le Fonds pour le développement des collectivités est un autre dispositif qui a été institué pour relever la condition socio-économique des femmes et des hommes. UN 237 - وصندوق التنمية على صعيد الدوائر الانتخابية آلية أخرى أنشأتها الحكومة لرفع مستوى الوضع الاجتماعي - الاقتصادي للمرأة والرجل في المناطق الريفية في كينيا.
    Les hommes ont emprunté pour monter des entreprises agricoles, d'entretien, de menuiserie, de plats à emporter et de nettoyage, principalement dans le cadre du Programme pour l'emploi des jeunes, des Mécanismes de financement pour les petites entreprises et du Fonds de développement agricole. UN أما الرجال فحصلوا على قروض لأعمال مقاولات الصيانة، والنجارة، والزراعة، والأعمال التجارية لبيع الوجبات الجاهزة، وأعمال مقاولات التنظيف وكان معظمها في إطار برنامج توظيف الشباب ومرافق تمويل الأعمال التجارية الصغيرة وصندوق التنمية الزراعية.
    17. M. Tapgun prend note avec satisfaction de l'adoption par le Conseil du développement industriel des recommandations du Commissaire aux comptes relatives aux comptes de l'ONUDI et du Fonds de développement industriel de l'exercice biennal 20022003. UN 17- وأحاط علما مع الارتياح باعتماد مجلس التنمية الصناعية توصيات مراجع الحسابات الخارجي بشأن حسابات اليونيدو وصندوق التنمية الصناعية للفترة المالية 2002-2003.
    Rapport du Commissaire aux comptes sur les comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et du Fonds de développement industriel pour l'exercice biennal 2002-2003 terminé le 31 décembre 2003 UN وتقرير مراجع الحسابات الخارجي عن حسابات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وصندوق التنمية الصناعية للفترة المالية 2002-2003 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    Rapport du Commissaire aux comptes sur les comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et du Fonds de développement industriel pour l'exercice biennal 2000-2001 terminé le 31 décembre 2001 UN تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن حسابات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وصندوق التنمية الصناعية للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Rapport du Commissaire aux comptes sur les comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et du Fonds de développement industriel pour l'exercice biennal 2002-2003 terminé le 31 décembre 2003 (IDB.29/3-PBC.20/3) UN ● تقريـر مراجـــع الحسابــات الخارجي عن حسابات اليونيدو وصندوق التنمية الصناعية للفترة المالية 2002-2003 المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003 (IDB.29/3-PBC.20/3)
    Rapport du Commissaire aux comptes sur les comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et du Fonds de développement industriel pour l'exercice biennal 20022003 terminé le 31 décembre 2003 (IDB.29/3-PBC.20/3, annexe III et note 2 g)) UN ● تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن حسابات اليونيدو وصندوق التنمية الصناعية للفترة المالية 2002-2003 المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003 (IDB.29/3-PBC.20/3، المرفق الثالث والملاحظة 2 (ز))
    L'Agence de développement des petites entreprises et le Fonds de développement social accordent des prêts et une assistance technique afin de soutenir une activité génératrice de richesses. UN وقدمت وكالة تنمية الأعمال التجارية الصغيرة وصندوق التنمية الاجتماعية القروض والمساعدة التقنية لدعم الأنشطة المدرة للدخل.
    On peut citer les exemples suivants : le programme de microprojets de l'Union européenne, qui est déjà opérationnel, le Fonds de développement communautaire du Suriname et le Fonds de développement de l'intérieur qui est en train d'être mis en place. UN ومن أمثلة ذلك: برنامج المشاريع الصغيرة للاتحاد الأوروبي، وهو مشروع يجري تشغيله بالفعل، وصندوق التنمية المجتمعية في سورينام، وصندوق تنمية المناطق الداخلية الذي تجري إقامته.
    Dans le cadre de ses efforts visant à aider les gouvernements des pays d'Europe centrale, le HCR a commencé à sensibiliser des institutions telles que le programme de l'Union européenne d'aide aux pays associés en Europe centrale et le Fonds de développement social du Conseil de l'Europe à la nécessité d'aborder certains aspects de la question de l'asile qui ne relèvent pas du mandat du HCR. UN وفي مساعيها الرامية إلى مساعدة الحكومات في أوروبا الوسطى بدأت المفوضية بتحسيس المؤسسات، مثل برنامج الاتحاد اﻷوروبي لمساعدة بلدان أوروبا الوسطى المشاركة في الاتحاد وصندوق التنمية الاجتماعية التابع لمجلس أوروبا، بالحاجة إلى معالجة جوانب معينة من جوانب اللجوء غير المشمولة في ولاية المفوضية.
    iii) Recettes au titre des contributions aux fonds d'affectation spéciale et au Fonds de développement industriel. UN `3` الايرادات المتأتية من التبرعات- الصناديق الاستئمانية وصندوق التنمية الصناعية.
    La coopération bilatérale a représenté 48 pour cent de cette APD, les 52 pour cent restants étant destinés à des programmes de coopération multilatérale, et notamment au budget de développement de l'UE et au Fonds de développement industriel de l'ONUDI. UN وقد شكل التعاون الثنائي 48 في المائة من مساعدتها الإنمائية الرسمية بينما اتخذت نسبة 52 في المائة الأخرى شكل تعاون متعدد الأطراف, بما في ذلك مساهمتها في ميزانية الاتحاد الأوروبي الإنمائية وصندوق التنمية الصناعية التابع لليونيدو.
    Fin 1992, un accord de coopération a été conclu entre la BAfD, le HCR et le Fonds africain de développement (FAfD). UN وفي نهاية عام ١٩٩٢، وضع مشروع لاتفاق تعاون بين مصرف التنمية الافريقي والمفوضية وصندوق التنمية الافريقي.
    Ce programme est exécuté par un certain nombre d'institutions, y compris le Ministère du développement social, le Fonds national d'assistance, le Fonds pour le développement et l'emploi, le Fonds hachémite jordanien pour le développement humain, la Fondation Nur al-Hussein, le Fonds caritatif musulman, l'Union générale des associations caritatives et de nombreuses associations locales ainsi que quelques associations étrangères; UN ويقوم على هذا البرنامج جهات عديدة، منها وزارة التنمية الاجتماعية، وصندوق المعونة الوطنية، وصندوق التنمية والتشغيل، والصندوق الأردني الهاشمي للتنمية البشرية، ومؤسسة نور الحسين، وصندوق الزكاة، والاتحاد العام للجمعيات الخيرية، والكثير من الجمعيات المحلية وبعض الجمعيات الأجنبية.
    Il repose sur le cofinancement par la Banque mondiale, le Fonds nordique de développement et le Gouvernement nicaraguayen. UN ويمثل المشروع جزءاً من نهج شامل لحل قضايا الملكية ويعتمد على مشاركة البنك الدولي وصندوق التنمية النوردي في التمويل.
    Parmi les grandes institutions financières fonctionnant sur la base de la reconstitution des ressources, on peut mentionner l'Association internationale de développement (AID), le Fonds international pour le développement agricole (FIDA), le Fonds européen de développement de l'Union européenne et le Fonds pour l'environnement mondial. UN ومن المؤسسات الكبرى العاملة على أسـاس نهج تجديد الموارد، المؤسسة اﻹنمائية الدولية، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وصندوق التنمية اﻷوروبي التابع للاتحــاد اﻷوروبي، والمرفــق البيئي العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more