"وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني" - Translation from Arabic to French

    • du Groupe d'experts intergouvernemental sur
        
    • du GIEC
        
    • du Groupe intergouvernemental sur
        
    • par le Groupe intergouvernemental sur
        
    Lignes directrices du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat UN المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Lignes directrices du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre. UN المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    La plupart des Parties considérées ont appliqué les coefficients d'émission par défaut du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC), mais certaines ont mis au point leurs propres coefficients nationaux d'émission. UN وفي معظم البلاغات الوطنية الأولية، استخدمت عوامل الانبعاثات الافتراضية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، في حين قام بعض الأطراف بتطوير عوامل انبعاثات وطنية خاصة بها.
    D'autres ont modifié la présentation des tableaux récapitulatifs du GIEC. UN وغيرت بعض الأطراف شكل الجداول الموجزة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    La plupart des Parties ont déclaré utiliser les coefficients d'émission par défaut du GIEC. UN واستخدم معظم الأطراف عوامل الانبعاثات الافتراضية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    II. Suite donnée aux propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts UN ثانيا - تنفيذ مقترحات العمل التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    Dans son rapport, le Secrétaire général a exposé les multiples façons dont les pays, les organisations internationales, les organisations non gouvernementales, le secteur privé et les grands groupes contribuent activement à l’application des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental sur les forêts. UN ويصف السبل الكثيرة التي باتت بموجبها البلدان والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والجماعات الرئيسية تشارك بصورة فعالة في تنفيذ مقترحات العمل التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    A. Lignes directrices du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat pour les inventaires nationaux de gaz à effet UN ألف- المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة 56-64 15
    A. Lignes directrices du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre UN ألف - المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
    Lignes directrices du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre et questions relatives aux produits ligneux récoltés. UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة والتي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، والمسائل المتصلة بمنتجات الخشب المقطوع.
    A. Lignes directrices du Groupe d'experts intergouvernemental sur UN ألف- المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    A. Lignes directrices du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution UN ألف - المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Questions spécifiques aux Lignes directrices 2006 du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre UN قضايا تتصل تحديداً بالمبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في 2006 لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
    La publication de ces données pourrait s'accompagner d'une documentation pertinente établie par le secrétariat concernant, par exemple, l'évaluation de la conformité avec les lignes directrices du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat ou l'analyse de questions méthodologiques ou autres ayant trait aux données communiquées sur les émissions de gaz à effet de serre. UN ويجوز إرفاق ما ينشر من بيانات الجرد بوثائق ذات صلة تعدها اﻷمانة، مثل الوثائق المتعلقة بتقييم الامتثال للمبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، أو بمعالجة القضايا المنهجية وغيرها من القضايا المتصلة باﻹبلاغ عن انبعاثات غازات الدفيئة.
    Aucune Partie ne semble avoir utilisé le guide des bonnes pratiques du GIEC. UN ولم يفد أي طرف استخدامه إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    De comprendre les différences entre la méthode utilisée pour estimer les principaux puits et sources de chaque gaz et la méthode par défaut du GIEC; . UN ● تفهﱡم أوجه الاختلاف بين الطريقة المستخدمة لتقدير المصادر والبالوعات الرئيسية لكل غاز والطريقة القياسية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛
    iii) Une participation à l'élaboration du Guide des bonnes pratiques et gestion des incertitudes dans les inventaires nationaux de gaz à effet de serre du GIEC; UN `3` المشاركة في إعداد إرشادات الممارسات الجيدة وإدارة حالات عدم اليقين في قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛
    Bon nombre d'entre elles n'ont pas communiqué de valeurs numériques pour les coefficients d'émission et beaucoup d'autres ont présenté uniquement des coefficients d'émission agrégés dans les tableaux normalisés de données du GIEC. UN ولم تقدم أطراف كثيرة أية قيم رقمية لعوامل الانبعاث، ولم تقدم أطراف كثيرة أخرى سوى رقم إجمالي لعوامل الانبعاث عن طريق الجداول القياسية للبيانات التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    20. Le groupe de contact commun s'est demandé si, pour la notification des politiques et mesures et des projections, il faudrait reprendre les catégories d'inventaire du Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) ou opter pour une ventilation par secteur économique. UN 20- وناقش فريق الاتصال المشترك ما إذا كان ينبغي للإبلاغ عن السياسات والتدابير والإسقاطات أن يكون بحسب فئات قوائم الجرد التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أو بحسب القطاعات الاقتصادية.
    a) Trouver des moyens pratiques de mobiliser leurs forces et capacités pour aider les pays à appliquer les propositions d'action du Groupe intergouvernemental sur les forêts; UN )أ( تحديد الوسائل العملية لتعبئة قواها وقدراتها المتنوعة لدعم الجهود المبذولة على المستوى القطري من أجل تنفيذ مقترحات العمل التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات؛
    Note du Secrétariat sur l'élément de programme I.b : suivi des progrès de l'application des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental sur les forêts (E/CN.17/IFF/1998/6) UN مذكرة من اﻷمانة العامة عن البند )ب( من العنصر البرنامجي اﻷول: رصد التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات (E/CN.17/IFF/1998/6)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more