le SBI a demandé au secrétariat de lui présenter un rapport sur ces bonnes pratiques à sa trente-quatrième session. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً إلى الأمانة أن توافيها بتقرير عن هذه الممارسات في دورتها الرابعة والثلاثين. |
le SBI a demandé au secrétariat de lui présenter un rapport sur ces bonnes pratiques à sa trente-quatrième session. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً إلى الأمانة أن توافيها بتقرير عن هذه الممارسات في دورتها الرابعة والثلاثين. |
le SBI a demandé au pays hôte de bien vouloir faciliter la délivrance de visas afin de garantir une participation effective des Parties. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى البلد المضيف أن ييسر عملية إصدار التأشيرات ضماناً لمشاركة الأطراف بشكل فعال. |
À cet égard, le SBI a prié le secrétariat de poursuivre ses consultations avec les représentants de différentes organisations non gouvernementales pour parvenir à un meilleur système de représentation par groupe, que le SBI pourrait éventuellement confirmer à sa dixième session; | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ في هذا الصدد من اﻷمانة مواصلة المشاورات مع ممثلي مختلف المنظمات غير الحكومية للتوصل إلى مجموعة محسنة من الدوائر يمكن أن تصادق عليها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العاشرة. |
le SBI a prié en outre les secrétariats de la Convention et du FEM d'élaborer conjointement une annexe au projet de mémorandum d'accord sur les procédures relatives au financement. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ كذلك من أمانتي الاتفاقية ومرفق البيئة العالمية أن تعدا بصورة مشتركة مرفقاً لمشروع مذكرة التفاهم حول الاجراءات المتعلقة بالتمويل. |
il a demandé que le rapport sur les travaux de cet atelier lui soit présenté à sa trente-quatrième session. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن يقدّم إليها التقرير المتعلق بحلقة العمل في دورتها الرابعة والثلاثين. |
le SBI a demandé au secrétariat de rassembler ces communications dans un document de la série MISC, pour examen par le SBI à sa vingtseptième session. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة تجميع هذه المساهمات في وثيقة متفرقات كي تنظر فيها في دورتها السابعة والعشرين. |
le SBI a demandé au Bureau d'arrêter les derniers détails de cette question lors des sessions qui se tiendraient à Accra, en tenant compte du rapport du Secrétaire exécutif. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى المكتب أن يُكمل هذه المسألة، مراعياً في ذلك تقرير الأمين التنفيذي، خلال الدورتين المذكورتين المقرر عقدهما في أكرا. |
124. le SBI a demandé au Secrétaire exécutif de poursuivre ses consultations avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies aux fins suivantes: | UN | 124- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمين التنفيذي أن يواصل التشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة بهدف تحديد ما يلي: |
le SBI a demandé que la réunion d'experts tienne compte des conclusions qu'il avait adoptées à sa trente-quatrième session ainsi que des contributions du Groupe d'experts des pays les moins avancés (Groupe d'experts) et d'autres sources compétentes. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن يراعي اجتماع الخبراء استنتاجات الدورة الرابعة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ، وكذلك إسهامات فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وغيرها من المصادر ذات الصلة. |
c) le SBI a demandé aux Parties de soumettre leurs communications sur support électronique afin de faciliter le traitement et la diffusion des informations par le secrétariat; | UN | (ج) وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأطراف أن تقدم معلومات في شكل إلكتروني من أجل تسهيل تجهيز الأمانة لهذه المعلومات ونشرها لها؛ |
137. le SBI a demandé au secrétariat de faciliter l'exercice interactif visé par la décision 12/CMP.1 lors des vingthuitième sessions des organes subsidiaires. | UN | 137- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة تيسير الممارسة التفاعلية المشار إليها في المقرر 12/م أإ-1 أثناء الدورة الثامنة والعشرين للهيئتين الفرعيتين. |
55. le SBI a demandé au Groupe d'experts de le tenir au courant des efforts déployés pour exécuter son programme de travail pendant la période 20082010. | UN | 55- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يبقيها على علم بما يبذله من جهود في تنفيذ برنامج عمله للفترة 2008-2010. |
100. le SBI a demandé au secrétariat de prendre note des opinions exprimées par les Parties au sujet des éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la douzième session de la Conférence des Parties et à celui de la deuxième session de la COP/MOP. | UN | 100- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تحيط علماً بالآراء التي تبديها الأطراف بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
le SBI a prié le secrétariat de lui fournir, à sa vingt et unième session, des informations actualisées sur la répartition géographique du personnel supérieur et d'indiquer les critères retenus pour la nomination de ces fonctionnaires. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تستكمل، لدورتها الحادية والعشرين، المعلومات المتعلقة بالتوزيع الجغرافي للموظفين الأقدم، وأن توفر المعلومات عن معايير تعيين هؤلاء الموظفين. |
102. le SBI a prié le secrétariat de faire en sorte, une fois l'atelier confirmé, de lancer les invitations et de faire parvenir la documentation aux participants en temps voulu. | UN | 102- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة أن تضمن، في حالة حلقات العمل المؤكد عقدها، توجيه الدعوات إلى المشاركين وإتاحة الوثائق لهم في الوقت المناسب. |
22. le SBI a prié le Groupe consultatif d'experts de continuer, dans le cadre de son programme de travail pour 20062007: | UN | 22- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى فريق الخبراء الاستشاري أن يقوم، في برنامج عمله لفترة السنتين 2006-2007، بما يلي: |
48. À sa vingtseptième session, le SBI a prié le secrétariat de faire le nécessaire pour que l'exercice interactif visé dans la décision 12/CMP.1 ait lieu à la vingthuitième session des organes subsidiaires. | UN | 48- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة والعشرين من الأمانة تيسير العملية التفاعلية المشار إليها في المقرر 12/م أإ-1 أثناء الدورة الثامنة والعشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين. |
il a demandé que le rapport sur les travaux de cet atelier lui soit présenté à sa trente-quatrième session. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن يقدّم إليها التقرير المتعلق بحلقة العمل في دورتها الرابعة والثلاثين. |
il a demandé au secrétariat de lui faire rapport sur l'action menée à sa vingtième session afin de poursuivre l'examen de la question. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة أن تقدم إليها تقريراً عن هذه الجهود في دورتها العشرين من أجل متابعة النظر فيها. |
il a demandé au gouvernement du pays hôte et au Secrétaire exécutif de lui faire part des progrès accomplis à cet égard à ses sessions suivantes. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الحكومة المضيفة والأمين التنفيذي تقديم تقرير في دوراتها القادمة عن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
il a prié le secrétariat de lui transmettre ces informations, à sa vingt et unième session. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تتيح لها هذه المعلومات في دورتها الحادية والعشرين. |