"وظائف الميزانية" - Translation from Arabic to French

    • postes inscrits au budget
        
    • postes du budget
        
    • postes imputés sur le Budget
        
    • fonctions budgétaires
        
    • postes budgétaires
        
    • postes imputés au budget
        
    • des postes du
        
    • fonction budgétaire
        
    • fonctions relatives au budget
        
    • postes financés par le budget
        
    • postes financés sur le budget
        
    Il envisage actuellement de transférer éventuellement vers les bureaux régionaux des postes inscrits au budget ordinaire. UN وينظر حاليا في إمكانية نقل وظائف الميزانية العادية الى المكاتب الإقليمية.
    Le nombre total des postes inscrits au budget ordinaire est de 4. UN وينبغي أن يصبح مجموع عدد وظائف الميزانية العادية ٤ وظائف.
    postes du budget institutionnel, par emplacement UN وظائف الميزانية المؤسسية حسب الموقع
    Tous les postes imputés sur le Budget ordinaire sont présentés au chapitre 28F [Administration (Vienne)]. UN وترد جميع وظائف الميزانية العادية في الباب 28 واو، الإدارة، فيينا.
    Les augmentations des dépenses décrites ci-dessus concernent toutes les 16 fonctions budgétaires. UN 54 - والزيادات في التكاليف الموصوفة أعلاه توثّر على جميع وظائف الميزانية البالغ عددها 16 وظيفة.
    Nombre de postes budgétaires destinés au recrutement de personnel technique UN عدد وظائف الميزانية لاستقدام موظفين تقنيين
    Les procédures actuelles d'approbation du budget ordinaire doivent être suivies, et il n'y a pas lieu d'examiner des postes imputés au budget ordinaire dans le cadre du débat relatif au compte d'appui. UN وينبغي اتباع الاجراءات الحالية لاعتماد الميزانية العادية، ﻷن من غير الملائم بحث وظائف الميزانية العادية في سياق حساب الدعم.
    9. À Genève, les postes inscrits au budget ordinaire continueraient d'être complétés par des postes extrabudgétaires. UN 9- وسيستمر تكميل وظائف الميزانية العادية في جنيف بوظائف خارجة عن الميزانية.
    Il ressort du tableau 17.3 du projet de budget que le nombre total des postes inscrits au budget ordinaire pour l’exercice 2000-2001 est de 468. UN ويظهر الجدول ٧١-٣ من الميزانية المقترحة أن مجموع وظائف الميزانية العادية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ يبلغ ٨٦٤ وظيفة.
    Les mouvements de personnel ont permis de pourvoir tous les postes inscrits au budget ordinaire après un examen attentif des qualifications, de l'expérience et de la valeur professionnelle des candidats souvent nombreux. UN وأتاحت حركة الموظفين شغل جميع وظائف الميزانية العادية تقريباً بعد أن تم النظر بعناية في كفاءات مقدمي الطلبات الكثيرين وخبراتهم وأدائهم.
    iii) De ne recruter du personnel pour des périodes de courte durée sur des postes inscrits au budget ordinaire que lorsqu'il fallait remplacer à titre temporaire des fonctionnaires en mission ou en congé; UN ' ٣ ' قصر التعيينات القصيرة اﻷجل في وظائف الميزانية العادية على التعيينات المؤقتة لﻹحلال محل موظفين في بعثات أو في أجازات؛
    Notre budget pour cet exercice biennal reflète un taux de croissance net négatif de 3 %, y compris une réduction de 2 % des postes inscrits au budget ordinaire. UN وتظهر ميزانية اﻹدارة لفترة السنتين هذه معدل نمو سلبيا صافيا تبلغ نسبته ٣ في المائة، بما في ذلك نسبة ٢ في المائة في وظائف الميزانية العادية.
    iii) De ne recruter du personnel pour des périodes de courte durée sur des postes inscrits au budget ordinaire que lorsqu'il faut remplacer à titre temporaire des fonctionnaires en mission ou en congé; UN ' ٣ ' قصر التعيينات القصيرة اﻷجل في وظائف الميزانية العادية على التعيينات المؤقتة للاحلال محل موظفين في بعثات أو في أجازات؛
    Les missions politiques spéciales peuvent influencer l'évolution pendant plusieurs années, mais elles constituent des dépenses non permanentes qui n'ont pas les mêmes incidences à long terme que les postes du budget ordinaire. UN وقد تؤثر البعثات السياسية الخاصة على المشهد لعدة سنوات، إلا إنها تمثل نفقات غير دائمة ليس لها نفس التأثير الطويل الأجل الذي تتميز به وظائف الميزانية العادية.
    154. La répartition des postes AP sur le terrain est indiquée par pays dans le tableau VII. La ventilation des postes du budget ordinaire des Nations Unies est indiquée dans le tableau IX. UN 154- ويرد في الجدول السابع توزيع وظائف دعم البرنامج في الميدان بحسب البلدان. ويرد في الجدول التاسع توزيع وظائف الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Tous les postes imputés sur le Budget ordinaire sont présentés au chapitre 28F [Administration (Vienne)]. UN وترد جميع وظائف الميزانية العادية في الباب 28 واو، الإدارة، فيينا.
    Tableau II.14 : postes imputés sur le Budget ordinaire. UN الجدول الثاني - 14 وظائف الميزانية العادية
    par fonction Cette rubrique fournit des informations détaillées sur les 16 fonctions budgétaires qui appuient l'obtention des produits de gestion et la capacité du FNUAP de parvenir aux résultats attendus en matière de développement. UN 57 - يقدِّم هذا الجزء تفاصيل عن وظائف الميزانية الست عشرة التي تدعم إنجاز نواتج الإدارة وقدرة صندوق الأمم المتحدة للسكان على تحقيق النتائج الإنمائية المخطَّطة.
    Il faut donc lui donner les ressources dont il a besoin pour être efficace et sa délégation appuie le projet d'augmentation de ressources et de postes budgétaires. UN ولذلك، لا بد من توفير الموارد الضرورية له لتشغيله بفعالية وصرح بأن وفده يؤيد الزيادة المقترحة في الموارد وفي وظائف الميزانية.
    Tous les postes imputés au budget ordinaire sont présentés au chapitre 29G [Administration (Vienne)]. UN وترد جميع وظائف الميزانية العادية في إطار الباب 29 (زاي)، الإدارة، فيينا.
    Aussi les résultats ne traduisent-ils pas toutes les activités et réalisations prévues dans le cadre de chaque fonction budgétaire. UN وعلى هذا فإن النتائج لا تعكس جميع الأنشطة والإنجازات المتوقّعة في إطار كل وظيفة من وظائف الميزانية.
    Pourcentage des partenaires institutionnels appuyant les fonctions relatives au budget axé sur les résultats qui rendent compte chaque semestre à la direction du PNUD des progrès réalisés en matière de gestion axée sur les résultats. UN النسبة المئوية للجهات التي تعتمد وظائف الميزانية القائمة على النتائج على صعيد المنظمة، والتي تقدم تقارير نصف سنوية إلى إدارة البرنامج الإنمائي عن التقدم المحرز تجاه نتائج الإدارة
    Comme ces chiffres sont fondés sur des critères différents, il est difficile de comprendre la justification de la proposition selon laquelle les engagements de carrière devraient représenter 75 % des postes financés par le budget ordinaire. UN وأضاف أنه اذا وضعت مختلف اﻷسس التي استندت إليها هذه اﻷرقام في الاعتبار فإنه يصعب فهم اﻷساس المنطقي الذي يقوم عليه الاقتراح بأن تبلغ نسبة الوظائف الدائمة ٧٥ في المائة من وظائف الميزانية العادية.
    60. Le personnel fourni à titre gracieux ne doit pas occuper de postes financés sur le budget ordinaire ni se voir confier de missions délicates; il doit en fait assister le personnel permanent de l'Organisation. UN ٦٠ - ولا ينبغي أن يشغل الموظفون المقدمون دون مقابل وظائف الميزانية العادية، كما لا ينبغي تعيينهم في وظائف حساسة، ولكن ينبغي استخدامهم بدلا من ذلك في مساعدة موظفي المنظمة العاديين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more