"وظيفة برتبة" - Translation from Arabic to French

    • un poste
        
    • la classe
        
    • poste de
        
    • le poste
        
    Si l'Assemblée générale approuvait cette proposition, un poste de sous-secrétaire général se trouverait disponible pour la Secrétaire générale de la Conférence. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على هذا الاقتراح، فسوف تتوفر وظيفة برتبة أمين عام مساعد لتعيين أمين عام المؤتمر.
    Il n'est cependant pas convaincu que cela justifie la création d'un poste de sous-secrétaire général. UN بيد أن اللجنة غير مقتنعة بأن المهام المقترحة تبرر إنشاء وظيفة برتبة أمين عام مساعد.
    Aucun crédit supplémentaire n'avait été alloué au Bureau, à l'exception du transfert d'un poste de sous-secrétaire général, chargé de diriger le Bureau. UN ولم يُرصد للمكتب أي اعتماد إضافي في الميزانية بخلاف إعادة توزيع وظيفة برتبة أمين عام مساعد ليتولى رئاسة المكتب.
    Si l'Assemblée générale approuvait la proposition du Secrétaire général, un poste de sous-secrétaire général se trouverait disponible pour la Secrétaire générale de la Conférence. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على اقتراح اﻷمين العام، فسوف تتوفر وظيفة برتبة أمين عام مساعد لتعيين اﻷمين العام للمؤتمر.
    En conséquence, il est proposé de créer un poste temporaire de la classe P-3. UN وبناء على ذلك، يقترح إنشاء وظيفة برتبة ف-3. 900.7 2 دولار
    105. Le Secrétaire général signalait au paragraphe 11 de l'état qu'un poste P-2 et un poste P-3 pouvaient d'ores et déjà être transférés temporairement au secrétariat intérimaire. UN ١٠٥ - وكما هو مذكور في الفقرة ١١ من البيان، توجد وظيفة برتبة ف - ٢ وأخرى برتبة ف - ٣ ستنقلان مؤقتا الى اﻷمانة المؤقتة.
    132. Décide de reclasser un poste de P5 à D1 et de créer un poste P4 au secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat ; UN 132 - تقرر إعادة تصنيف وظيفة من رتبة ف-5 إلى رتبة مد-1 وإنشاء وظيفة برتبة ف-4 لأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين؛
    Dans le cadre de la réduction globale des effectifs de la MANUTO, il est proposé de supprimer un poste P-3 au Bureau de liaison de l'appui civil. UN 10 - وفي إطار خفض حجم البعثة بوجه عام، اقترح إلغاء وظيفة برتبة ف - 3 في مكتب الاتصال التابع لفريق الدعم المدني.
    142. Décide également de créer un poste P3 au Centre d'information des Nations Unies à Dar esSalaam ; UN 142 - تقرر أيضا إنشاء وظيفة برتبة ف-3 في مركز الأمم المتحدة للإعلام في دار السلام؛
    À la fin du paragraphe, insérer la phrase suivante : En outre, un poste de réviseur/kinyarwanda, de la classe P-3, est demandé. UN تدرج في نهاية الفقرة عبارة: بالإضافة إلى ذلك، تطلب وظيفة برتبة ف - 3 لمراجع بلغة كينيا رواندا.
    La création d'un poste L7, classe équivalente à D2, ne répond pas à la demande de rationalisation de la gestion formulée par l'Assemblée générale. UN فإنشاء وظيفة برتبة م - 7، وهي مساوية للرتبة مد - 2، لا يتسق مع طلب الجمعية العامة أن تكون الإدارة مبسـطة.
    L'agent est bloqué à la classe FS-2 et n'a aucun moyen d'obtenir un poste de rang plus élevé. UN فالموظف يمكث في تلك الرتبة وليس هناك أية قنوات متاحة يمكن له أن يسعى من خلالها إلى وظيفة برتبة أعلى.
    Insérer le texte suivant dans le paragraphe 93 : un poste P-4 et un poste P-3 sont demandés pour le bureau du chef du service. UN ويضاف ما يلي في الفقرة ٩٣: طُلبت وظيفة برتبة ف - ٤ ووظيفة برتبة ف - ٣ لمكتب رئيس الدائرة.
    3. Compte tenu de cette situation, il est proposé de créer un poste D-1 pour le Chef des observateurs militaires de la MONUT. UN ٣ - وفي ضوء هذه التطورات، يقترح إنشاء وظيفة برتبة مد - ١ لكبير المراقبين العسكريين في البعثة.
    40. Décide de ne pas supprimer un poste P3 au Service du développement et des questions économiques et sociales au titre du sous-programme 1 ; UN 40 - تقرر عدم إلغاء وظيفة برتبة ف-3 في فرع مسائل التنمية والمسائل الاقتصادية والاجتماعية في إطار البرنامج الفرعي 1؛
    VIII.41 La création d'un poste D-2 et d'un poste P-5 est proposée pour le sous-programme 2 (Recrutement et affectations). UN ثامنا - 41 يُقترح إنشاء وظيفة برتبة مد-2 وأخرى برتبة ف-5 في إطار البرنامج الفرعي 2، التعيين والتوظيف.
    Il est donc étonnant que le Comité consultatif croie utile de créer un poste de secrétaire général adjoint à la tête du Département de l'appui aux missions. UN ومن ثم، فإن ما يثير الدهشة هو أن اللجنة الاستشارية ترى ميزة في إنشاء وظيفة برتبة وكيل أمين عام لرئاسة إدارة الدعم الميداني.
    Compte tenu de l'ampleur des fonctions envisagées, le Comité consultatif estime justifiée la création d'un poste du niveau de secrétaire général adjoint. UN في ضوء نطاق المهام المتوقعة، ترى اللجنة الاستشارية أن من المستصوب إنشاء وظيفة برتبة وكيل الأمين العام.
    En conséquence, le poste P-5 demandé pour un chef de section ne lui semble pas nécessaire. UN وبناء على ذلك، ترى اللجنة أنه لا حاجة الى تخصيص وظيفة برتبة ف - ٥ لرئيس القسم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more