Si l'Assemblée générale approuvait cette proposition, un poste de sous-secrétaire général se trouverait disponible pour la Secrétaire générale de la Conférence. | UN | وإذا وافقت الجمعية العامة على هذا الاقتراح، فسوف تتوفر وظيفة برتبة أمين عام مساعد لتعيين أمين عام المؤتمر. |
Il n'est cependant pas convaincu que cela justifie la création d'un poste de sous-secrétaire général. | UN | بيد أن اللجنة غير مقتنعة بأن المهام المقترحة تبرر إنشاء وظيفة برتبة أمين عام مساعد. |
Aucun crédit supplémentaire n'avait été alloué au Bureau, à l'exception du transfert d'un poste de sous-secrétaire général, chargé de diriger le Bureau. | UN | ولم يُرصد للمكتب أي اعتماد إضافي في الميزانية بخلاف إعادة توزيع وظيفة برتبة أمين عام مساعد ليتولى رئاسة المكتب. |
Si l'Assemblée générale approuvait la proposition du Secrétaire général, un poste de sous-secrétaire général se trouverait disponible pour la Secrétaire générale de la Conférence. | UN | وإذا وافقت الجمعية العامة على اقتراح اﻷمين العام، فسوف تتوفر وظيفة برتبة أمين عام مساعد لتعيين اﻷمين العام للمؤتمر. |
En conséquence, il est proposé de créer un poste temporaire de la classe P-3. | UN | وبناء على ذلك، يقترح إنشاء وظيفة برتبة ف-3. 900.7 2 دولار |
105. Le Secrétaire général signalait au paragraphe 11 de l'état qu'un poste P-2 et un poste P-3 pouvaient d'ores et déjà être transférés temporairement au secrétariat intérimaire. | UN | ١٠٥ - وكما هو مذكور في الفقرة ١١ من البيان، توجد وظيفة برتبة ف - ٢ وأخرى برتبة ف - ٣ ستنقلان مؤقتا الى اﻷمانة المؤقتة. |
132. Décide de reclasser un poste de P5 à D1 et de créer un poste P4 au secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat ; | UN | 132 - تقرر إعادة تصنيف وظيفة من رتبة ف-5 إلى رتبة مد-1 وإنشاء وظيفة برتبة ف-4 لأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين؛ |
Dans le cadre de la réduction globale des effectifs de la MANUTO, il est proposé de supprimer un poste P-3 au Bureau de liaison de l'appui civil. | UN | 10 - وفي إطار خفض حجم البعثة بوجه عام، اقترح إلغاء وظيفة برتبة ف - 3 في مكتب الاتصال التابع لفريق الدعم المدني. |
142. Décide également de créer un poste P3 au Centre d'information des Nations Unies à Dar esSalaam ; | UN | 142 - تقرر أيضا إنشاء وظيفة برتبة ف-3 في مركز الأمم المتحدة للإعلام في دار السلام؛ |
À la fin du paragraphe, insérer la phrase suivante : En outre, un poste de réviseur/kinyarwanda, de la classe P-3, est demandé. | UN | تدرج في نهاية الفقرة عبارة: بالإضافة إلى ذلك، تطلب وظيفة برتبة ف - 3 لمراجع بلغة كينيا رواندا. |
La création d'un poste L7, classe équivalente à D2, ne répond pas à la demande de rationalisation de la gestion formulée par l'Assemblée générale. | UN | فإنشاء وظيفة برتبة م - 7، وهي مساوية للرتبة مد - 2، لا يتسق مع طلب الجمعية العامة أن تكون الإدارة مبسـطة. |
L'agent est bloqué à la classe FS-2 et n'a aucun moyen d'obtenir un poste de rang plus élevé. | UN | فالموظف يمكث في تلك الرتبة وليس هناك أية قنوات متاحة يمكن له أن يسعى من خلالها إلى وظيفة برتبة أعلى. |
Insérer le texte suivant dans le paragraphe 93 : un poste P-4 et un poste P-3 sont demandés pour le bureau du chef du service. | UN | ويضاف ما يلي في الفقرة ٩٣: طُلبت وظيفة برتبة ف - ٤ ووظيفة برتبة ف - ٣ لمكتب رئيس الدائرة. |
3. Compte tenu de cette situation, il est proposé de créer un poste D-1 pour le Chef des observateurs militaires de la MONUT. | UN | ٣ - وفي ضوء هذه التطورات، يقترح إنشاء وظيفة برتبة مد - ١ لكبير المراقبين العسكريين في البعثة. |
40. Décide de ne pas supprimer un poste P3 au Service du développement et des questions économiques et sociales au titre du sous-programme 1 ; | UN | 40 - تقرر عدم إلغاء وظيفة برتبة ف-3 في فرع مسائل التنمية والمسائل الاقتصادية والاجتماعية في إطار البرنامج الفرعي 1؛ |
VIII.41 La création d'un poste D-2 et d'un poste P-5 est proposée pour le sous-programme 2 (Recrutement et affectations). | UN | ثامنا - 41 يُقترح إنشاء وظيفة برتبة مد-2 وأخرى برتبة ف-5 في إطار البرنامج الفرعي 2، التعيين والتوظيف. |
Il est donc étonnant que le Comité consultatif croie utile de créer un poste de secrétaire général adjoint à la tête du Département de l'appui aux missions. | UN | ومن ثم، فإن ما يثير الدهشة هو أن اللجنة الاستشارية ترى ميزة في إنشاء وظيفة برتبة وكيل أمين عام لرئاسة إدارة الدعم الميداني. |
Compte tenu de l'ampleur des fonctions envisagées, le Comité consultatif estime justifiée la création d'un poste du niveau de secrétaire général adjoint. | UN | في ضوء نطاق المهام المتوقعة، ترى اللجنة الاستشارية أن من المستصوب إنشاء وظيفة برتبة وكيل الأمين العام. |
En conséquence, le poste P-5 demandé pour un chef de section ne lui semble pas nécessaire. | UN | وبناء على ذلك، ترى اللجنة أنه لا حاجة الى تخصيص وظيفة برتبة ف - ٥ لرئيس القسم. |