"وعدتك" - Translation from Arabic to French

    • promis
        
    • promesse
        
    • te promets
        
    • je promets
        
    • avais
        
    • promise
        
    Je sais. J'ai peur de t'avoir promis beaucoup de choses. Open Subtitles أعلم، أخشى أني وعدتك بالكثير من الأشياء العظيمة.
    J'avais promis de t'avertir trois heures à l'avance. Alors voilà. Open Subtitles لقد وعدتك بتحذير مسبق بثلاث ساعات و هاهو
    Je t'ai promis le mariage de tes rêves... et je ne laisserai rien le gâcher. Open Subtitles الذي وعدتك به في زفــاف أحلامك ولن أدع لأي شــيء أن يخربه
    Frères et soeurs, je vous avais promis que Jérôme reviendrait et aujourd'hui votre foi a été récompensée. Open Subtitles الإخوة والأخوات، أنا وعدتك جيروم سيعود واليوم يكافأ إيمانك.
    Tu te rappelles que je t'avais promis de te punir pour tes crimes ? Open Subtitles هل تتذكر أنني وعدتك بأنك ستٌعاقب علي جرائمك؟
    Parce que je t'avais promis de ne rien faire sans ta permission. Open Subtitles لإني وعدتك أنني لن أفعل أى شيء بدون الحصول على إذنك
    Je t'ai promis, à Fillory, quand tu m'as parlé de Reynard, que je t'aiderai d'une manière ou d'une autre. Open Subtitles لقد وعدتك , في فيلوري عندما اخبرتيني عن رينارد , اني سوف اقوم بمساعدتك بطريقة ما
    Je sais que je vous ai promis une tête nucléaire, mais c'est pas comme s'il suffisait d'aller au magasin du coin Open Subtitles أعلم أني وعدتك بأحضار السلاح النووي لكن الأمر ليس كأحضار البقالة أو الخبز من المتجر
    J'ai promis que je prétendrais être papa pour que tu puisses avoir des billets de croisière. Open Subtitles وعدتك بأن أتظاهر بأني الأب لكي تحصلي على تذاكر للرحلة البحرية
    Je vous ai promis que votre secret ne sera pas révélé, et vous allez vous en assurer. Open Subtitles لقد وعدتك بأن لا أحد سيتفوّه بشيء عن سرّك، والآن عليك أن تتأكد من ذلك
    Non, elle vous a promis 50% parce que que vous avez abandonné votre admission en école de médecine. Open Subtitles كلّا, لقد وعدتك بخمسينَ بالمئة بسببِ أنكَ فقدت .فرصة قبولكَ بكليةِ الطب
    Je sais que je l'ai promis que nous allions passer la nuit seul. Open Subtitles أعلم أنّي وعدتك بأن نقضي الليلة على انفراد.
    Je sais que je t'ai promis de tout régler avant ton arrivée. Open Subtitles أعلمُ أنني وعدتك بأنني سأتكفل بحل الأمور قبل أنْ تأتي إلى العالَم
    Tu ne peux pas avoir l'autre, et j'ai promis de le remplacer. Open Subtitles حسناً اخبرتك انك لا تستطيع ان تأخذها وقد وعدتك انني سأعوضك
    Je l'ai promis que je la représente à un dépôt, pas garder les enfants de ses 24 heures par jour. Open Subtitles لقد وعدتك ان اكون معها في التحقيقات و ليس ان اجالسها طوال اليوم
    Je t'avais promis un repas fait maison et je n'ai pas tenu promesse, alors... Open Subtitles .. لقد وعدتك بوجبة طبخ منزلي و لم أوصلها لذلك
    Quand vous avez rejoint cette unité, je vous ai promis toutes les ressources de la CPI. C'est-à dire vous. Open Subtitles عندما التحقت بهذه الوحدة، وعدتك بتسخير كل موارد المحكمة الجنائية.
    Tu te souviens que je t'ai promis une tasse de chocolat hier ? Open Subtitles تذكرين، وعدتك بكوب من الشوكلاتة الساخنة بالأمس؟
    Je t'ai fait une promesse et tu sais à quel point c'est important pour moi. Open Subtitles انظروا، لقد وعدتك وعد وأنت تعرف ما يعنيه ذلك لي
    Est-ce que ça te ferait te sentir mieux si je te promets qu'elle ira bien ? Open Subtitles هل سيطيب خاطرك إذا وعدتك بأنها ستكون بخير؟
    Et si je promets de chercher le frère de votre roi en route ? Open Subtitles ماذا لو وعدتك بأني سوف أسأل عن اخ الملك في الطريق؟
    Je vous ai apporté la mousseline que je vous avais promise pour votre robe de mariée. Open Subtitles لقد أحضرت لك القطن الموصلي الذي وعدتك به لفستان زواجك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more