"وعقد حلقات" - Translation from Arabic to French

    • et à des tables
        
    • et des tables
        
    • et en organisant des
        
    • organiser des
        
    • elle organisera des
        
    • et organisé
        
    • et à des séminaires
        
    • et l'organisation
        
    Elle a également consacré 11 séances, les 16 et 17, du 20 au 24 et les 27 et 28 octobre, à des débats thématiques et à des tables rondes avec des experts indépendants (voir A/C.1/69/PV.9 à 19). UN وعقدت اللجنة أيضاً 11 جلسة يومي 16 و 17 و 20 إلى 24 و 27 و 28 تشرين الأول/أكتوبر لإجراء مناقشة مواضيعية وعقد حلقات نقاش مع خبراء مستقلين (انظر A/C.1/69/PV.9-19).
    Elle a également consacré 11 séances, les 16 et 17 octobre, du 20 au 24 et les 27 et 28 octobre, à des débats thématiques et à des tables rondes avec des experts indépendants (voir A/C.1/69/PV.9 à 19). UN وعقدت اللجنة أيضاً 11 جلسة يومي 16 و 17 و 20 إلى 24 و 27 و 28 تشرين الأول/أكتوبر لإجراء مناقشة مواضيعية وعقد حلقات نقاش مع خبراء مستقلين (انظر A/C.1/69/PV.9-19).
    La République de Corée organisera également un symposium international sur les rôles des forêts, les politiques en matière de changement climatique et le secteur forestier, ainsi que des ateliers, des séminaires, des conférences et des tables rondes destinés à mettre en lumière les rôles multiples que jouent les forêts pour la société; UN وتعتزم جمهورية كوريا أيضا تنظيم ندوة دولية حول دور الغابات، وسياسات تغير المناخ والغابات، وعقد حلقات عمل وحلقات دراسية ومؤتمرات وحلقات نقاش لتسليط الضوء على الأدوار المتعددة للغابات بالنسبة للمجتمع
    La Commission a également tenu 10 séances, du 17 au 19 et du 22 au 25 octobre, et les 1er et 2 novembre, au cours desquelles ont été organisés un débat thématique et des tables rondes avec des experts indépendants (voir A/C.1/67/PV.9 à 18). UN كما عقدت اللجنة 10 جلسات في الفترتين من 17 إلى 19 ومن 22 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر وفي يومي 1 و 2 تشرين الثاني/نوفمبر لإجراء مناقشة مواضيعية وعقد حلقات نقاش مع خبراء مستقلين (انظر (A/C.1/67/PV.9-18.
    À l'échelon national, l'OMI s'efforce avant tout de valoriser les ressources humaines en octroyant des bourses et en organisant des stages, des séminaires et des cours de formation. UN وتهتم المنظمة على الصعيد الوطني بتنمية الموارد البشرية من خلال منح زمالات وعقد حلقات عمل وحلقات دراسية ودورات تدريبية.
    iii) diffuser l'information et les documents appropriés et organiser des ateliers et des sessions de formation; UN `3` توزيع المعلومات والمواد ذات الصلة وعقد حلقات العمل ودورات تدريبية؛
    Elle a également consacré 11 séances, les 16 et 17, du 20 au 24 et les 27 et 28 octobre, à des débats thématiques et à des tables rondes avec des experts indépendants (voir A/C.1/69/PV.9 à 19). UN وعقدت اللجنة أيضاً 11 جلسة يومي 16 و 17 وفي الفترة من 20 إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر وفي 27 و 28 تشرين الأول/أكتوبر، لإجراء مناقشات مواضيعية وعقد حلقات نقاش مع خبراء مستقلين (انظر A/C.1/69/PV.9-19).
    Elle a également consacré 11 séances, les 16 et 17, du 20 au 24 et les 27 et 28 octobre, à des débats thématiques et à des tables rondes avec des experts indépendants (voir A/C.1/69/PV.9 à 19). UN وعقدت اللجنة أيضا 11 جلسة يومي 16 و 17 وفي الفترة من 20 إلى 24 وفي يومي 27 و ٢٨ تشرين الأول/أكتوبر، لإجراء مناقشات مواضيعية وعقد حلقات تحاور مع خبراء مستقلين (انظر A/C.1/69/PV.9-19).
    Du 17 au 19 et du 22 au 25 octobre et les 1er et 2 novembre, la Commission a également consacré 10 séances à un débat thématique et à des tables rondes avec des experts indépendants (voir A/C.1/67/PV.9 à 18). UN وعقدت اللجنة أيضا 10 جلسات، في الفترتين من 17 إلى 19 ومن 22 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر، ويومي 1 و 2 تشرين الثاني/نوفمبر، لإجراء مناقشة مواضيعية وعقد حلقات نقاش مع خبراء مستقلين (A/C.1/67/PV.9-18).
    Du 17 au 19 et du 22 au 25 octobre, et les 1er et 2 novembre, la Commission a également consacré 10 séances à un débat thématique et à des tables rondes avec des experts indépendants (voir A/C.1/67/PV.9 à 18). UN وعقــدت اللجنــــة أيضـــا ً10 جلسات في الفترة من 17 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر، ومن 22 إلى 25 تشريــن الأول/أكتوبر، وفي 1 و 2 تشرين الثانــي/نوفمبر، لإجـــراء مناقشـــة مواضيعية وعقد حلقات نقاش مع خبراء مستقلين (انظر A/C.1/67/PV.9-18).
    Du 17 au 19 et du 22 au 25 octobre, et les 1er et 2 novembre, la Commission a également consacré 10 séances à un débat thématique et à des tables rondes avec des experts indépendants (voir A/C.1/67/PV.9 à 18). UN وعقدت اللجنة أيضاً 10 جلسات فــي الفترتيــن من 17 إلى 19 ومن 22 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر، ويومي 1 و 2 تشرين الثاني/نوفمبر، لإجراء مناقشة مواضيعية وعقد حلقات نقاش مع خبراء مستقلين (انظر A/C.1/67/PV.9-18).
    Du 17 au 19 et du 22 au 25 octobre, et les 1er et 2 novembre, la Commission a également consacré 10 séances à un débat thématique et à des tables rondes tenues avec des experts indépendants (voir A/C.1/PV.9 à 18). UN وعقدت اللجنة أيضاً 10 جلسات فــي الفترتيــن من 17 إلى 19 ومن 22 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر، ويومي 1 و 2 تشرين الثاني/نوفمبر، لإجراء مناقشة مواضيعية وعقد حلقات نقاش مع خبراء مستقلين (انظر A/C.1/67/PV.9-18).
    Le conseil consultatif prévoit notamment d'élaborer une feuille de route, de promouvoir la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, d'organiser des séminaires et des tables rondes consacrés à la Convention et d'étudier les expériences d'autres pays en matière de ratification. UN وفي سياق العمل الذي يقوم به المجلس الاستشاري، فإنه من المقرَّر وضع خارطة طريق لتحقيق تقدم فيما يتعلق بمسألة التصديق على الاتفاقية وعقد حلقات دراسية وموائد مستديرة بشأن هذا الصك ودراسة تجارب بلدان أخرى مع التصديق عليه.
    Elle a également consacré 11 séances, les 16 et 17, du 20 au 24 et les 27 et 28 octobre, à des débats thématiques et des tables rondes avec des experts indépendants (voir A/C.1/69/PV.9 à 19). UN وعقدت اللجنة أيضا 11 جلسة يومي 16 و 17 وفي الفترة من 20 إلى 24 ويومي 27 و 28 تشرين الأول/أكتوبر لإجراء مناقشات مواضيعية وعقد حلقات نقاش مع خبراء مستقلين (انظر A/C.1/69/PV.9-19).
    La Commission a également consacré 12 séances, les 17 et 18 octobre, du 21 au 25 et du 28 au 30 octobre, à des débats thématiques et des tables rondes avec de hauts responsables chargés des questions relatives à la maîtrise des armements et au désarmement et avec des experts indépendants (voir A/C.1/68/PV.10 à 21). UN وعقدت اللجنة أيضا 12 جلسة، يومي 17 و 18 تشرين الأول/أكتوبر، وفي الفترتين من 21 إلى 25، ومن 28 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر، لإجراء مناقشات مواضيعية وعقد حلقات نقاش مع مسؤولين رفيعي المستوى في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح، ومع خبراء مستقلين (انظر A/C.1/68/PV.10-21).
    Le HCR a aussi soutenu la formation de juristes en fournissant du matériel et en organisant des séminaires à l'intention des avocats et des juges. UN وقدمت المفوضية أيضا الدعم لتدريب المشتغلين بالمهن القانونية عن طريق توفير المعدات وعقد حلقات دراسية للمحامين والقضاة.
    2. Publiant des directives de l'Union européenne avant la fin de 2014 et en organisant des séminaires régionaux dans cinq régions d'ici à mi-2015. UN :: إصدار إرشادات للاتحاد الأوروبي قبل نهاية عام 2014، وعقد حلقات دراسية بشأن البرمجة المشتركة في خمس مناطق بحلول منتصف عام 2015
    Les banques centrales les inciteraient à le faire en leur fournissant gratuitement des services de contrôle, de réglementation et de formation en cours d'emploi, et en organisant des journées d'étude et des stages techniques à l'intention de leur personnel. UN وﻹغرائها بالاشتراك يمكن للمصارف المركزية أن تقدم لها خدماتها الاشرافية والتنظيمية مجانا علاوة على التدريب في موقع العمل، وعقد حلقات تدريبية ودراسية تقنية للعاملين فيها.
    Les projets mis en oeuvre jusqu'à présent consistent à réunir des données sur les femmes rurales et à organiser des séminaires de sensibilisation à l'intention des techniciens et des personnes qui élaborent les politiques. UN وشملت المشاريع المحددة حتى اليوم جمع بيانات عن المرأة الريفية وعقد حلقات عمل للتوعية من أجل مقرري السياسات والتقنيين.
    À cette fin, elle établira des monographies par pays; elle procédera à des recherches et à des analyses; elle organisera des séminaires et des conférences; et elle fournira une assistance technique, notamment en aidant les États Membres à appliquer la Déclaration de Copenhague et le Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social. UN وستتضمن المساعدة المقدمة في هذا الصدد إعداد دراسات قطرية، وإجراء بحوث وتحليلات، وعقد حلقات دراسية بشأن السياسة العامة، وعقد مؤتمرات، وتوفير المشورة التقنية، بما في ذلك التدريب لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    À cet effet, Le PNUD a fait établir des documents thématiques et organisé des conférences et séminaires nationaux. UN وقد تحقق ذلك من خلال التعاقد على إعداد ورقات مواضيعية وعقد حلقات عمل ومؤتمرات وطنية.
    Leurs efforts allaient de vastes campagnes à des manifestations d'échelle plus réduite et à des séminaires de formation. UN وتتراوح جهود تلك اللجان بين القيام بحملات رئيسية وإقامة احتفالات على نطاق ضيق وعقد حلقات تدريبية.
    L'assistance technique pourrait recouvrir les services d'un conseiller technique et l'organisation de séminaires sur l'élaboration d'une législation pleinement conforme à la Convention. UN فيمكن أن تتضمن تلك المساعدة الاستعانة باستشاري تقني وعقد حلقات عمل عن صياغة التشريعات بامتثال تام للاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more