"وعلى المستوى التشغيلي" - Translation from Arabic to French

    • au niveau opérationnel
        
    • sur le plan opérationnel
        
    • au niveau de l'exécution
        
    La coordination entre les services de conférence et les organes auxquels ils fournissaient leurs services était absolument essentielle, en particulier au niveau de la prise de décisions et au niveau opérationnel. UN 65 - وأضافت أن التنسيق بين خدمات المؤتمرات والهيئات التي تُقدم إليها هذه الخدمات أمر أساسي للغاية، وبخاصة على مستوى صنع القرار وعلى المستوى التشغيلي.
    81. La Décennie des transports assigne une priorité au secteur des transports maritimes et les programmes de coopération Sud-Sud se poursuivent au niveau de la formulation et de la mise en oeuvre de politiques ainsi qu'au niveau opérationnel. UN ٨١ - ويعد الشحن البحري قطاعات ذا أولوية في عقد النقل، ويجري تنفيذ برامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب على مستوى صياغة السياسات وتنفيذها وعلى المستوى التشغيلي أيضا.
    69. au niveau opérationnel, le secteur privé a démontré que le crédit agricole pouvait être viable, mais qu'un appui était nécessaire pour que des expériences positives puissent être largement reproduites. UN 69- وعلى المستوى التشغيلي أوضح القطاع الخاص أن التمويل الزراعي يمكن أن يكون قابلاً للاستمرار لكنه يحتاج إلى دعم إذا أريدت محاكاة التجارب الناجحة على نطاق واسع.
    sur le plan opérationnel, plusieurs missions comprennent à la fois des éléments de maintien et de consolidation de la paix et cette nouvelle complexité doit être reflétée dans les discussions sur les politiques. UN وعلى المستوى التشغيلي تضمنت عدة بعثات عناصر لحفظ السلام وبناء السلام ومن الضروري أن ينعكس هذا التعقد الجديد في المناقشات المتعلقة بالسياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more