Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de la Chine de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الصين على بيانه وعلى عباراته اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la France de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس: شكرا لممثل فرنسا على بيانه وعلى عباراته الرقيقة الموجهة إلي، وسينفذ طلبه حسبما ذكره. |
La PRESIDENTE (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Finlande de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيسة: شكرا لممثل فنلندا على بيانه وعلى عباراته الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة. |
Le Président (parle en anglais): Je remercie le distingué représentant du Nigéria pour sa contribution et pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل نيجيريا الموقر على مساهمته وعلى عباراته الطيبة الموجهة إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie le distingué représentant du Brésil pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. Je donne maintenant la parole au distingué représentant de l'Égypte. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل البرازيل على بيانه وعلى عباراته الطيبة الموجهة للرئاسة وأعطي الكلمة الآن لممثل مصر. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de la Suisse pour sa déclaration et ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل سويسرا على بيانه وعلى عباراته اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le Président (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant du Pakistan pour sa déclaration et pour ses paroles aimables à mon endroit. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل باكستان على بيانه وعلى عباراته الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT : Je remercie le représentant de l'Argentine de ses déclarations et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل اﻷرجنتين على بيانه وعلى عباراته الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT : Je remercie le Coordonnateur spécial de la présentation de son rapport et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس أشكر المنسق الخاص على عرض تقريره وعلى عباراته الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT : Je remercie le représentant du Brésil de sa déclaration et des paroles aimables adressées à mon pays et à la présidence. | UN | الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل البرازيل على البيان الذي ألقاه وعلى عباراته الطيبة الموجهة إلى بلدي وإلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT : Je remercie le représentant des Etats-Unis d'Amérique de sa déclaration et des paroles aimables adressées à la présidence. | UN | الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: شكراً لممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية على بيانه وعلى عباراته الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur IM Hantaek de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السفير إيم هان - تايك على بيانه وعلى عباراته اللطيفة التي وجهها للرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur de l'Iran de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية) أشكر سفير إيران الموقر على بيانه وعلى عباراته المهذبة الموجهة للرئاسة. |
Le Président (parle en espagnol): Je remercie le représentant de l'Équateur de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكر ممثل إكوادور الموقر على كلمته وعلى عباراته الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie le distingué représentant de l'Iran pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل إيران على كلمته وعلى عباراته الطيبة الموجهة للرئاسة. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie le Représentant permanent de la Chine pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر الممثل الدائم للصين على بيانه وعلى عباراته الطيبة الموجهة للرئيس. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie le Représentant permanent du Brésil pour sa déclaration et pour ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر الممثل الدائم للبرازيل على بيانه وعلى عباراته الطيبة الموجهة للرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Australie pour sa déclaration et ses mots aimables. | UN | الرئيس: أشكر ممثل أستراليا على بيانه وعلى عباراته اللطيفة. |
La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur de NouvelleZélande pour sa déclaration et pour ses paroles aimables à l'égard de la présidence. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر سفير نيوزيلندا على كلمته وعلى عباراته الطيبة الموجهة إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (parle en arabe): Je remercie vivement l'Ambassadeur d'Égypte pour sa déclaration et les paroles aimables qu'il a eues à mon égard. | UN | الرئيس: أشكر سعادة سفير مصر على كلمته وعلى عباراته الطيبة الموجهة للرئاسة وله مني كل الشكر. |
Le Président (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur Ganev de Bulgarie pour sa déclaration et ses paroles aimables et me permets d'ajouter que nous − je crois pouvoir parler au nom de mes collègues de la présidence de cette année − nous réjouissons de compter la Bulgarie parmi les six Présidents de l'année prochaine. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية) أشكر السفير غانيف من بلغاريا على كلمته وعلى عباراته اللطيفة، ودعوني فقط أضيف أيضا أننا - وأظن أني يمكنني أن أتكلم باسم كل زملائي في فريق الرؤساء الستة لهذا العام - أننا نتطلع بالتأكيد إلى أن تكون بلغاريا من بين الرؤساء الستة لدورة العام القادم. |
Le PRÉSIDENT: Je remercie le représentant du Brésil pour sa déclaration et pour les mots aimables qu'il a adressés à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالفرنسية): أشكر ممثل البرازيل الموقر على بيانه وعلى عباراته اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Kazakhstan de sa déclaration et de ses paroles aimables à l'adresse de la présidence. | UN | الرئيس: شكرا لممثل كازاخستان على بيانه وعلى عباراته الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة. |