"وعناوين" - Translation from Arabic to French

    • et adresses
        
    • et l'adresse
        
    • et les adresses
        
    • et adresse
        
    • intitulé de chacun
        
    • aux titres
        
    • adresse et
        
    • adresses et
        
    • des adresses
        
    • aux en-têtes
        
    • et contacts
        
    • et titres de
        
    • les coordonnées
        
    • adresse des
        
    Textes de loi et adresses de sites Web reçus des États UN التشريعات وعناوين شبكة الإنترنت ذات الصلة الواردة من الدول
    Il a également demandé que le Coordonnateur communique aux gouvernements comme aux organisations autochtones les noms et adresses des coordonnateurs pour les affaires autochtones des institutions des Nations Unies. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يبلغ المنسق الحكومات ومنظمات السكان اﻷصليين بأسماء وعناوين منسقي شؤون السكان اﻷصليين في شتى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Elles doivent aussi conserver l'identité et l'adresse des personnes au nom desquelles sont effectués les transferts monétaires. UN وهي ملزمة أيضا بحفظ هويات وعناوين الأشخاص الذين أُجريت عمليات التحويل لصالحهم.
    L'adresse doit être déterminée conformément aux dispositions de la loi LXVI de 1992 sur l'enregistrement des données personnelles et les adresses des citoyens. UN ويتم تحديد امتلاك العناوين وفقاً للقانون رقم 66 لعام 1992 بشأن تسجيل البيانات الشخصية وعناوين المواطنين.
    :: Dans le cas des sociétés anonymes, nom, identification et adresse des représentants légaux; UN :: في حالة المؤسسات، أسماء وعناوين الممثلين القانونيين وما يثبت هويتهم؛
    b) La date, la cote et l'intitulé de chacun des rapports relatifs au(x) contrat(s) présentés à l'Autorité; et UN (ب) تواريخ وأرقام إحالة وعناوين التقارير المقدمة إلى السلطة فيما يتصل بالعقد أو بالعقود؛
    Les noms et adresses de ces personnes doivent être communiqués à toutes les parties et au tribunal arbitral. UN وتُرسَلُ أسماء وعناوين أولئك الأشخاص إلى جميع الأطراف وإلى هيئة التحكيم.
    Cependant, tous les numéros de téléphone et adresses électroniques restent les mêmes. UN غير أن جميع أرقام الهواتف وعناوين البريد الإلكتروني ظلّت نفسها.
    De même, aux termes de la loi sur l'enregistrement des sociétés de 1860, toute société a obligation de divulguer les noms et adresses de ses membres et de ses responsables. UN وبالمثل، يلزم بمقتضى قانون تسجيل الجمعيات لعام 1860 الكشف عن أسماء وعناوين أعضاء الجمعيات والمسؤولين عنها.
    Le document contenait les noms et adresses des services s'occupant de cette question. UN وأوردت الورقة قائمة بأسماء وعناوين السلطات المعنية بالتسمية.
    L'agent agréé doit aussi tenir à jour un registre où figurent les noms et adresses des bénéficiaires réels de la société. UN ويجب أن يحتفظ الوكيل المسجل أيضا بسجل يضم أسماء وعناوين الملاك المنتفعين من الشركة.
    Question : Donnez-nous les noms, numéros et adresses de vos frères et soeurs du côté de votre père. UN سؤال: ما عدد وأسماء وعناوين اخوتك واخواتك من ناحية أبيك؟
    Le nom et l'adresse du donneur d'ordre et du bénéficiaire doivent être indiqués. UN ويجب ملء الفراغ المخصص لأسماء وعناوين الزبائن القائمين بالتحويل والزبائن المنتفعين.
    xii) Mettre à jour, selon que de besoin, le fichier contenant le nom et l’adresse des bénéficiaires. UN ' ١٢` استكمال ملف أسماء وعناوين المستفيدين، حسب الاقتضاء.
    Cette brochure donne des renseignements concrets et les adresses de contacts utiles. UN وقدمت إدارة شؤون الإعلام معلومات وقائعية وعناوين مختصة للاتصال.
    - Donné pour instruction qu'on lui communique les noms et les adresses des associations, des institutions et des personnes auxquelles des fonds sont virés en vue de l'exécution de projets à l'étranger. UN موافاة الإدارة بأسماء وعناوين الجمعيات والمؤسسات والأشخاص التي يتم تحويل مبالغ إليها لتنفيذ المشروعات الخارجية.
    Le donneur d'ordre est aussi invité à indiquer ses nom et adresse et ceux du bénéficiaire en cas de virement électronique. UN كما يرجى من الزبائن القائمين بالتحويل ذكر أسماء وعناوين المنتفعين والمرسل في جميع التحويلات التي تتم بالطرق الإلكترونية.
    b) La date, la cote et l'intitulé de chacun des rapports relatifs au(x) contrat(s) présentés à l'Autorité; et UN (ب) تواريخ وأرقام إحالة وعناوين التقارير المقدمة إلى السلطة فيما يتصل بالعقد أو بالعقود؛
    Des modifications ont été apportées dans la présentation des données, aux en-têtes de colonnes et aux titres des tableaux dans un souci de clarté et de cohérence. UN وقد أدخلت تعديلات على طريقة عرض البيانات، وعناوين الأعمدة، وأسماء الجداول لزيادة الوضوح والترابط الداخلي.
    Les papiers peuvent contenir des codes douaniers fallacieux ou des adresses et autres coordonnées d'entreprises et importateurs fictifs. UN وقد تشمل الأعمال الكتابية رموز تعريفات جمركية غير صحيحة ومستوردين من ذوي المكانة وأعمال تجارية وعناوين مزيفة.
    Conclusions Annexe Liste des textes applicables et des adresses de sites Web communiqués UN قائمة بما ورد من التشريعات وعناوين المواقع الشبكية ذات الصلة
    Veuillez indiquer les noms et contacts des principales références professionnelles. UN يرجى إعطاء أسماء وعناوين الجهات المهنية الرئيسية للرجوع إليها:
    Il a également suggéré de modifier les contenus et titres de certains sous-programmes. UN واقترحت أيضاً ضرورة تعديل محتويات وعناوين بعض البرامج الفرعية.
    Il a demandé les coordonnées des familles des trois personnes, lesquelles ont fourni adresses et numéros de téléphone. UN وطلب من الرهائن إفادته بأرقام هاتف وعناوين أفراداً من أسرهم، وقدم الرهائن الثلاث 66 عنواناً ورقم هاتف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more