"وعيّنت" - Translation from Arabic to French

    • a nommé
        
    • a désigné
        
    • et nommé
        
    • et désigné
        
    • a chargé
        
    • nommé un
        
    • avait nommé
        
    • ont désigné
        
    • avait désigné
        
    • ont été nommés par
        
    • a recruté
        
    À sa soixante-sixième session, l'Assemblée générale a nommé six membres du Comité. UN وعيّنت الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين ستة أعضاء في اللجنة.
    Le Comité a nommé M. Iwasawa à ce nouveau poste. UN وعيّنت اللجنة السيد إيواساوا لشغل هذا المنصب الجديد.
    À sa soixante-septième session, l'Assemblée générale a nommé cinq membres du Comité consultatif. UN وعيّنت الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين خمسة أعضاء في اللجنة الاستشارية.
    À sa quatre-vingt-quinzième session, il a désigné Mme Keller Rapporteuse chargée d'élaborer de nouvelles directives. UN وعيّنت اللجنة، في دورتها الخامسة والتسعين، السيدة كيلر مقرِّرة مكلَّفة بإعداد مبادئ توجيهية جديدة.
    À sa quatre-vingt-quinzième session, il a désigné Mme Keller Rapporteuse chargée d'élaborer de nouvelles directives. UN وعيّنت اللجنة، في دورتها الخامسة والتسعين، السيدة كيلر مقرِّرة مكلَّفة بإعداد مبادئ توجيهية جديدة.
    En attendant cependant, l'Agence de la fonction publique a suppléé le Gouvernement et nommé le nouveau chef de la Direction de l'intégration européenne. UN وفي هذه الأثناء، استعاضت وكالة الخدمة المدنية عن الحكومة وعيّنت مديرا جديدا لمديرية التكامل الأوروبي.
    La plupart des pays ont créé leurs propres organes nationaux de coordination et désigné leurs centres de liaison nationaux. UN وقد أنشأت معظم البلدان هيئات تنسيق وطنية وعيّنت مراكز تنسيق وطنية خاصة بها.
    Le Comité a nommé M. Iwasawa à ce nouveau poste. UN وعيّنت اللجنة السيد إواساوا لشغل هذا المنصب الجديد.
    À sa soixante-huitième session, l'Assemblée générale a nommé six membres du Comité consultatif. UN وعيّنت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين ستة أعضاء في اللجنة الاستشارية.
    Le Comité a nommé M. Iwasawa à ce nouveau poste. UN وعيّنت اللجنة السيد إواساوا لشغل هذا المنصب الجديد.
    Le Gouvernement a nommé un organe de coordination interministériel chargé de sa mise en œuvre. UN وعيّنت الحكومة هيئة تنسيق مشتركة بين الوزارات، مسؤولة عن تنفيذ الخطة المذكورة.
    À sa vingt-quatrième réunion, le Comité a nommé M. Benoît Leguet et M. Carlos Fuller Président et Vice-Président du Groupe d'experts, respectivement. UN وعيّنت لجنة الإشراف في اجتماعها الرابع العشرين السيد بونوا لوغيه رئيساً للفريق والسيد كارلوس فولر نائبا لرئيس الفريق.
    À sa vingtième réunion, le Comité a nommé Mme Fatou Gaye et Mme Agnieszka Galan Présidente et Vice-Présidente du Groupe d'experts, respectivement. UN وعيّنت لجنة الإشراف في اجتماعها العشرين السيدة فاتو غاي رئيسة للفريق والسيدة أغنييشكا غالان نائبة لرئيسة الفريق.
    Le Comité a nommé par acclamation Mme Maria Soledad Cisternas Reyes Rapporteuse spéciale du Comité sur les communications au titre du Protocole facultatif. UN وعيّنت اللجنة السيدة ماريا سوليداد سيسترناس بالتزكية مقررةً خاصةً للجنة تعنى بالبلاغات في إطار البروتوكول الاختياري.
    À sa quatre-vingt-quinzième session, il a désigné Mme Keller Rapporteuse chargée d'élaborer de nouvelles directives. UN وعيّنت اللجنة، في دورتها الخامسة والتسعين، السيدة كيلر مقرِّرة مكلَّفة بإعداد مبادئ توجيهية جديدة.
    Le Groupe a désigné l'Ambassadeur Prasad Kariyawasam (Sri Lanka) comme coordonnateur spécial. UN وعيّنت المجموعة السفير براساد كارياواسام من سري لانكا منسقاً خاصاً.
    Le Gouvernement zimbabwéen a désigné un coordonnateur des soins à domicile. UN وعيّنت حكومة زمبابوي منسِّقا للرعاية المنـزلية.
    La Lituanie a activement appuyé la décision et nommé des experts pour participer à l'élaboration de la Convention. UN وقد أيدت ليتوانيا بنشاط القرار وعيّنت خبراء للمشاركة في صياغة الاتفاقية.
    43. Tous les pays ont mis en place un organe de coordination multidisciplinaire et désigné un centre de liaison national. UN 43- أنشأت جميع البلدان هيئات تنسيق متعددة التخصصات، وعيّنت جهات محورية وطنية.
    La SousCommission a chargé Mme Koufa de coordonner ces efforts. UN وعيّنت اللجنة الفرعية السيدة كوفا منسقة لهذا الغرض.
    20. Le Gouvernement avait nommé un délégué spécial à l'enfance chargé de travailler en tandem avec le Comité national pour la famille et l'enfant et les diverses parties concernées à la protection des droits de l'enfant. UN 20- وعيّنت الحكومة مبعوثاً خاصاً معنياً بالأطفال للعمل بالتعاون مع اللجنة الوطنية للأسرة والطفل ومختلف أصحاب المصلحة في ضمان حقوق الطفل.
    Quatre de ces États ont désigné une autorité nationale chargée de la sûreté des navires tandis que trois ont désigné une autorité chargée de la sûreté des installations portuaires. UN ومن تلك الدول الخمس عيّنت أربع دول هيئة وطنية مسؤولة عن أمن السفن وعيّنت ثلاث دول هيئة مسؤولة عن أمن الموانئ.
    Seul un État partie de la région avait désigné le ministère des affaires étrangères comme autorité centrale. UN وعيّنت دولة طرف واحدة وزارة الخارجية سلطةً مركزية.
    Depuis le début de la période considérée, 69 points de contact ont été nommés par des pays et 14 par des organisations internationales. UN ومنذ بداية الفترة المشمولة بالتقرير، عيّنت البلدان 69 جهة تنسيق وعيّنت المنظمات الدولية 14 جهة أخرى.
    La MINUL a recruté un consultant pour bénéficier de conseils techniques sur la réforme du marché du caoutchouc et a aidé le Ministère de l'agriculture à mettre au point des directives relatives à l'application du décret. UN وعيّنت البعثة خبيرا استشاريا لإسداء المشورة التقنية بشأن إصلاح قطاع المطاط، وقدمت الدعم إلى وزارة الزراعة في وضع مبادئ توجيهية بشا، تنفيذ الأمر الرئاسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more