À sa soixante-sixième session, l'Assemblée générale a nommé six membres du Comité. | UN | وعيّنت الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين ستة أعضاء في اللجنة. |
Le Comité a nommé M. Iwasawa à ce nouveau poste. | UN | وعيّنت اللجنة السيد إيواساوا لشغل هذا المنصب الجديد. |
À sa soixante-septième session, l'Assemblée générale a nommé cinq membres du Comité consultatif. | UN | وعيّنت الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين خمسة أعضاء في اللجنة الاستشارية. |
À sa quatre-vingt-quinzième session, il a désigné Mme Keller Rapporteuse chargée d'élaborer de nouvelles directives. | UN | وعيّنت اللجنة، في دورتها الخامسة والتسعين، السيدة كيلر مقرِّرة مكلَّفة بإعداد مبادئ توجيهية جديدة. |
À sa quatre-vingt-quinzième session, il a désigné Mme Keller Rapporteuse chargée d'élaborer de nouvelles directives. | UN | وعيّنت اللجنة، في دورتها الخامسة والتسعين، السيدة كيلر مقرِّرة مكلَّفة بإعداد مبادئ توجيهية جديدة. |
En attendant cependant, l'Agence de la fonction publique a suppléé le Gouvernement et nommé le nouveau chef de la Direction de l'intégration européenne. | UN | وفي هذه الأثناء، استعاضت وكالة الخدمة المدنية عن الحكومة وعيّنت مديرا جديدا لمديرية التكامل الأوروبي. |
La plupart des pays ont créé leurs propres organes nationaux de coordination et désigné leurs centres de liaison nationaux. | UN | وقد أنشأت معظم البلدان هيئات تنسيق وطنية وعيّنت مراكز تنسيق وطنية خاصة بها. |
Le Comité a nommé M. Iwasawa à ce nouveau poste. | UN | وعيّنت اللجنة السيد إواساوا لشغل هذا المنصب الجديد. |
À sa soixante-huitième session, l'Assemblée générale a nommé six membres du Comité consultatif. | UN | وعيّنت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين ستة أعضاء في اللجنة الاستشارية. |
Le Comité a nommé M. Iwasawa à ce nouveau poste. | UN | وعيّنت اللجنة السيد إواساوا لشغل هذا المنصب الجديد. |
Le Gouvernement a nommé un organe de coordination interministériel chargé de sa mise en œuvre. | UN | وعيّنت الحكومة هيئة تنسيق مشتركة بين الوزارات، مسؤولة عن تنفيذ الخطة المذكورة. |
À sa vingt-quatrième réunion, le Comité a nommé M. Benoît Leguet et M. Carlos Fuller Président et Vice-Président du Groupe d'experts, respectivement. | UN | وعيّنت لجنة الإشراف في اجتماعها الرابع العشرين السيد بونوا لوغيه رئيساً للفريق والسيد كارلوس فولر نائبا لرئيس الفريق. |
À sa vingtième réunion, le Comité a nommé Mme Fatou Gaye et Mme Agnieszka Galan Présidente et Vice-Présidente du Groupe d'experts, respectivement. | UN | وعيّنت لجنة الإشراف في اجتماعها العشرين السيدة فاتو غاي رئيسة للفريق والسيدة أغنييشكا غالان نائبة لرئيسة الفريق. |
Le Comité a nommé par acclamation Mme Maria Soledad Cisternas Reyes Rapporteuse spéciale du Comité sur les communications au titre du Protocole facultatif. | UN | وعيّنت اللجنة السيدة ماريا سوليداد سيسترناس بالتزكية مقررةً خاصةً للجنة تعنى بالبلاغات في إطار البروتوكول الاختياري. |
À sa quatre-vingt-quinzième session, il a désigné Mme Keller Rapporteuse chargée d'élaborer de nouvelles directives. | UN | وعيّنت اللجنة، في دورتها الخامسة والتسعين، السيدة كيلر مقرِّرة مكلَّفة بإعداد مبادئ توجيهية جديدة. |
Le Groupe a désigné l'Ambassadeur Prasad Kariyawasam (Sri Lanka) comme coordonnateur spécial. | UN | وعيّنت المجموعة السفير براساد كارياواسام من سري لانكا منسقاً خاصاً. |
Le Gouvernement zimbabwéen a désigné un coordonnateur des soins à domicile. | UN | وعيّنت حكومة زمبابوي منسِّقا للرعاية المنـزلية. |
La Lituanie a activement appuyé la décision et nommé des experts pour participer à l'élaboration de la Convention. | UN | وقد أيدت ليتوانيا بنشاط القرار وعيّنت خبراء للمشاركة في صياغة الاتفاقية. |
43. Tous les pays ont mis en place un organe de coordination multidisciplinaire et désigné un centre de liaison national. | UN | 43- أنشأت جميع البلدان هيئات تنسيق متعددة التخصصات، وعيّنت جهات محورية وطنية. |
La SousCommission a chargé Mme Koufa de coordonner ces efforts. | UN | وعيّنت اللجنة الفرعية السيدة كوفا منسقة لهذا الغرض. |
20. Le Gouvernement avait nommé un délégué spécial à l'enfance chargé de travailler en tandem avec le Comité national pour la famille et l'enfant et les diverses parties concernées à la protection des droits de l'enfant. | UN | 20- وعيّنت الحكومة مبعوثاً خاصاً معنياً بالأطفال للعمل بالتعاون مع اللجنة الوطنية للأسرة والطفل ومختلف أصحاب المصلحة في ضمان حقوق الطفل. |
Quatre de ces États ont désigné une autorité nationale chargée de la sûreté des navires tandis que trois ont désigné une autorité chargée de la sûreté des installations portuaires. | UN | ومن تلك الدول الخمس عيّنت أربع دول هيئة وطنية مسؤولة عن أمن السفن وعيّنت ثلاث دول هيئة مسؤولة عن أمن الموانئ. |
Seul un État partie de la région avait désigné le ministère des affaires étrangères comme autorité centrale. | UN | وعيّنت دولة طرف واحدة وزارة الخارجية سلطةً مركزية. |
Depuis le début de la période considérée, 69 points de contact ont été nommés par des pays et 14 par des organisations internationales. | UN | ومنذ بداية الفترة المشمولة بالتقرير، عيّنت البلدان 69 جهة تنسيق وعيّنت المنظمات الدولية 14 جهة أخرى. |
La MINUL a recruté un consultant pour bénéficier de conseils techniques sur la réforme du marché du caoutchouc et a aidé le Ministère de l'agriculture à mettre au point des directives relatives à l'application du décret. | UN | وعيّنت البعثة خبيرا استشاريا لإسداء المشورة التقنية بشأن إصلاح قطاع المطاط، وقدمت الدعم إلى وزارة الزراعة في وضع مبادئ توجيهية بشا، تنفيذ الأمر الرئاسي. |