De 6 à 12 ans de prison et amende de 600 000 jours de salaire minimum | UN | السجن من 6 أعوام إلى 12 عاما وغرامة 000 600 يوم من الحد الأدنى للأجر |
a) 6 à 12 ans de prison et amende de 100 à 500 jours de salaire; b) la peine maximum peut être augmentée de moitié. | UN | (أ) السجن من 6 أعوام إلى 12 عاما وغرامة من 100 يوم إلى 500 يوم؛ (ب) تزاد العقوبة بواقع النصف |
a) 6 à 12 ans de prison et amende de 100 à 200 jours de salaire; b) peuvent être augmentées de moitié; c) paiement de la réparation des dommages et préjudices causés | UN | (أ) السجن من 6 أعوام إلى 12 عاما وغرامة من 100 إلى 200 يوم؛ (ب) تزاد بواقع النصف؛ (ج) دفع تعويض عن الخسائر والأضرار الناشئة |
Une peine d'emprisonnement et une amende dérisoire de 6 000 pesos sont prévues. | UN | وينص الحكم على عقوبة بالحبس وغرامة مالية زهيدة تبلغ 000 6 بيسو. |
La sanction pour de telles infractions peut être l'emprisonnement à vie et une amende non limitée. | UN | وتصل عقوبة هذه الجرائم إلى السجن المؤبد وغرامة غير محدودة. |
a) 4 à 8 ans de prison et amende de 60 à 240 jours de salaire; b) la peine maximum peut être augmentée de moitié. | UN | (أ) السجن من 4 إلى 8 أعوام وغرامة من 60 إلى 240 يوما؛ (ب) تزاد بواقع النصف |
a) 6 à 12 ans de prison et amende de 500 à 1 500 jours de salaire; b) 9 à 18 ans de prison et amende de 750 à 2 250 jours de salaire; c) la peine maximum peut être augmentée de moitié. | UN | (أ) السجن من 6 أعوام إلى 12 عاما وغرامة من 500 إلى 500 1 يوم؛ (ب) السجن من 9 أعوام إلى 18 عاما وغرامة من 750 إلى 250 2 يوما؛ (ج) تزاد بواقع النصف |
a) 6 à 12 ans de prison et amende de 500 à 1 500 jours de salaire; b) 9 à 18 ans de prison; c) la moitié. | UN | (أ) السجن من 6 أعوام إلى 12 عاما وغرامة من 500 إلى 500 1 يوم؛ (ب) السجن من 9 أعوام إلى 18 عاما؛ (ج) تزاد بواقع النصف |
a) 6 à 12 ans de prison et amende de 500 à 1 500 jours de salaire; b) augmentation de la peine au maximum d'un tiers; c la peine maximum peut être augmentée de moitié. | UN | (أ) السجن من 6 أعوام إلى 12 عاما وغرامة من 500 إلى 500 1 يوم؛ (ب) تزاد بواقع الثلث؛ (ج) تزاد بواقع النصف |
a) 8 à 15 ans de prison et amende de 1 000 à 2 000 jours de salaire; b) 9 à 18 ans de prison et amende de 1 500 à 3 000 jours de salaire; c) la peine maximum peut être augmentée de moitié. | UN | (أ) السجن من 8 أعوام إلى 15 عاما وغرامة من 000 1 إلى 000 2 يوم؛ (ب) السجن من 9 أعوام إلى 18 عاما وغرامة من 500 1 إلى 000 3 يوم؛ (ج) تزاد بواقع النصف |
a) 6 à 8 ans de prison et amende maximum de 500 jours de salaire; b) la peine maximum peut être augmentée de moitié. | UN | (أ) السجن من 6 إلى 8 أعوام وغرامة أقصاها 500 يوم؛ (ب) تزاد هاتان العقوبتان بواقع النصف |
a) 6 mois à 8 ans de prison et amende de 100 à 500 jours de salaire; b) la peine maximum peut être augmentée de moitié. | UN | (أ) السجن من 6 إلى 8 أعوام وغرامة من 100 إلى 500 يوم؛ (ب) تزاد بواقع النصف |
Décision : Blâme et une amende dont le montant représentait le coût de la réparation de la vitre. | UN | القرار: اللوم، وغرامة تمثل تكلفة إصلاح النافذة. |
L'emprisonnement de deux à dix ans et une amende de 5 000 à 2 millions de dirhams à l'encontre de toute personne qui vend ou qui achète un enfant de moins de 18 ans; | UN | :: الحبس من سنتين إلى عشر سنوات وغرامة قدرها 000 5 إلى مليوني درهم لكل شخص يبيع أو يشتري طفلا دون سن الثامنة عشرة؛ |
L'emprisonnement de un à trois ans et une amende de 5 000 à 20 000 dirhams pour quiconque exploite un enfant de moins de 15 ans pour l'exercice d'un travail forcé. | UN | :: الحبس من سنة إلى ثلاث سنوات وغرامة قدرها 000 5 إلى 000 20 درهم لكل من يستغل طفلا يقل عمره عن خمس عشرة سنة في القيام بعمل قسري. |
Un des cinq accusés a été condamné à deux mois d'emprisonnement et 1 000 dirhams d'amende. | UN | في هذه القضية صدر الحكم بشهرين حبساً وغرامة 000 1 درهم على واحد من الأظناء الخمسة. |
Toute infraction est passible de peines pouvant aller jusqu'à la réclusion à perpétuité et d'amendes dont le montant maximal est de 500 000 dollars australiens. | UN | وتصل العقوبات القصوى على ارتكاب هذه الجرائم إلى السجن المؤبد وغرامة تصل إلى 000 500 دولار من دولارات أستراليا. |
Condamnation à trois ans de prison et à une amende pour publication de propos diffamatoires à l'encontre de l'épouse d'un membre de l'Assemblée nationale; | UN | :: مدة سجن لثلاث سنوات وغرامة لنشر بيانات تشهيرية ضد حرم أحد أعضاء الجمعية الوطنية؛ |
Quiconque enfreint ces dispositions est passible d'une peine de sept ans de prison assortie d'une amende. | UN | ويمكن أن يحكم على أي شخص يرتكب هذه الجريمة بسبع سنوات من السجن وغرامة مالية. |