"وغرامة" - Translation from Arabic to French

    • prison et amende
        
    • et une amende
        
    • d'emprisonnement et
        
    • amendes
        
    • amende dont le montant
        
    • d'amende
        
    • et à une amende
        
    • assortie d'une amende
        
    • amende de
        
    • de prison et
        
    De 6 à 12 ans de prison et amende de 600 000 jours de salaire minimum UN السجن من 6 أعوام إلى 12 عاما وغرامة 000 600 يوم من الحد الأدنى للأجر
    a) 6 à 12 ans de prison et amende de 100 à 500 jours de salaire; b) la peine maximum peut être augmentée de moitié. UN (أ) السجن من 6 أعوام إلى 12 عاما وغرامة من 100 يوم إلى 500 يوم؛ (ب) تزاد العقوبة بواقع النصف
    a) 6 à 12 ans de prison et amende de 100 à 200 jours de salaire; b) peuvent être augmentées de moitié; c) paiement de la réparation des dommages et préjudices causés UN (أ) السجن من 6 أعوام إلى 12 عاما وغرامة من 100 إلى 200 يوم؛ (ب) تزاد بواقع النصف؛ (ج) دفع تعويض عن الخسائر والأضرار الناشئة
    Une peine d'emprisonnement et une amende dérisoire de 6 000 pesos sont prévues. UN وينص الحكم على عقوبة بالحبس وغرامة مالية زهيدة تبلغ 000 6 بيسو.
    La sanction pour de telles infractions peut être l'emprisonnement à vie et une amende non limitée. UN وتصل عقوبة هذه الجرائم إلى السجن المؤبد وغرامة غير محدودة.
    a) 4 à 8 ans de prison et amende de 60 à 240 jours de salaire; b) la peine maximum peut être augmentée de moitié. UN (أ) السجن من 4 إلى 8 أعوام وغرامة من 60 إلى 240 يوما؛ (ب) تزاد بواقع النصف
    a) 6 à 12 ans de prison et amende de 500 à 1 500 jours de salaire; b) 9 à 18 ans de prison et amende de 750 à 2 250 jours de salaire; c) la peine maximum peut être augmentée de moitié. UN (أ) السجن من 6 أعوام إلى 12 عاما وغرامة من 500 إلى 500 1 يوم؛ (ب) السجن من 9 أعوام إلى 18 عاما وغرامة من 750 إلى 250 2 يوما؛ (ج) تزاد بواقع النصف
    a) 6 à 12 ans de prison et amende de 500 à 1 500 jours de salaire; b) 9 à 18 ans de prison; c) la moitié. UN (أ) السجن من 6 أعوام إلى 12 عاما وغرامة من 500 إلى 500 1 يوم؛ (ب) السجن من 9 أعوام إلى 18 عاما؛ (ج) تزاد بواقع النصف
    a) 6 à 12 ans de prison et amende de 500 à 1 500 jours de salaire; b) augmentation de la peine au maximum d'un tiers; c la peine maximum peut être augmentée de moitié. UN (أ) السجن من 6 أعوام إلى 12 عاما وغرامة من 500 إلى 500 1 يوم؛ (ب) تزاد بواقع الثلث؛ (ج) تزاد بواقع النصف
    a) 8 à 15 ans de prison et amende de 1 000 à 2 000 jours de salaire; b) 9 à 18 ans de prison et amende de 1 500 à 3 000 jours de salaire; c) la peine maximum peut être augmentée de moitié. UN (أ) السجن من 8 أعوام إلى 15 عاما وغرامة من 000 1 إلى 000 2 يوم؛ (ب) السجن من 9 أعوام إلى 18 عاما وغرامة من 500 1 إلى 000 3 يوم؛ (ج) تزاد بواقع النصف
    a) 6 à 8 ans de prison et amende maximum de 500 jours de salaire; b) la peine maximum peut être augmentée de moitié. UN (أ) السجن من 6 إلى 8 أعوام وغرامة أقصاها 500 يوم؛ (ب) تزاد هاتان العقوبتان بواقع النصف
    a) 6 mois à 8 ans de prison et amende de 100 à 500 jours de salaire; b) la peine maximum peut être augmentée de moitié. UN (أ) السجن من 6 إلى 8 أعوام وغرامة من 100 إلى 500 يوم؛ (ب) تزاد بواقع النصف
    Décision : Blâme et une amende dont le montant représentait le coût de la réparation de la vitre. UN القرار: اللوم، وغرامة تمثل تكلفة إصلاح النافذة.
    L'emprisonnement de deux à dix ans et une amende de 5 000 à 2 millions de dirhams à l'encontre de toute personne qui vend ou qui achète un enfant de moins de 18 ans; UN :: الحبس من سنتين إلى عشر سنوات وغرامة قدرها 000 5 إلى مليوني درهم لكل شخص يبيع أو يشتري طفلا دون سن الثامنة عشرة؛
    L'emprisonnement de un à trois ans et une amende de 5 000 à 20 000 dirhams pour quiconque exploite un enfant de moins de 15 ans pour l'exercice d'un travail forcé. UN :: الحبس من سنة إلى ثلاث سنوات وغرامة قدرها 000 5 إلى 000 20 درهم لكل من يستغل طفلا يقل عمره عن خمس عشرة سنة في القيام بعمل قسري.
    Un des cinq accusés a été condamné à deux mois d'emprisonnement et 1 000 dirhams d'amende. UN في هذه القضية صدر الحكم بشهرين حبساً وغرامة 000 1 درهم على واحد من الأظناء الخمسة.
    Toute infraction est passible de peines pouvant aller jusqu'à la réclusion à perpétuité et d'amendes dont le montant maximal est de 500 000 dollars australiens. UN وتصل العقوبات القصوى على ارتكاب هذه الجرائم إلى السجن المؤبد وغرامة تصل إلى 000 500 دولار من دولارات أستراليا.
    Condamnation à trois ans de prison et à une amende pour publication de propos diffamatoires à l'encontre de l'épouse d'un membre de l'Assemblée nationale; UN :: مدة سجن لثلاث سنوات وغرامة لنشر بيانات تشهيرية ضد حرم أحد أعضاء الجمعية الوطنية؛
    Quiconque enfreint ces dispositions est passible d'une peine de sept ans de prison assortie d'une amende. UN ويمكن أن يحكم على أي شخص يرتكب هذه الجريمة بسبع سنوات من السجن وغرامة مالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more