"وفاتي" - Translation from Arabic to French

    • ma mort
        
    • mourir
        
    • ma propre mort
        
    • de mort
        
    • mourrais
        
    • suis mort
        
    • mon décès
        
    Je congèlerai ma tête, et quand ils trouveront un remède à la cause de ma mort, Open Subtitles لذا سأجمد رأسي فحسب ثم حينما يبتكرون حلاً لسبب وفاتي أياً كان سيسيحونني
    Avant ma mort, ma vie était pleine d'amour, de rire Open Subtitles قبل وفاتي كانت حياتي مملوءة بالحب، الضحك، الصداقة
    Donner mon allégeance absolue, ma loyauté, mon aplomb jusqu'à ma mort. Open Subtitles منح إخلاصي التام وولائي وشجاعتي حتى وفاتي.
    Je ne sais pas ce qui est le pire... que je sois en train de mourir ou que, apparement, je vais passer mes derniers moments avec toi. Open Subtitles لا أعلم ما هو الأسوأ ، حقيقة أنني أموت . أو أنني سأمضي لحظات وفاتي الأخيرة معك
    Je suppose que je serai affligé de ma propre mort. Open Subtitles أفترض بأني سأشعر بالأسى على وفاتي وأناأفترضإن دمكثقيلياعكمة
    Parce que je pense que je viens de signer mon arrêt de mort. Open Subtitles لأنّني أعتقد أنني وقعتُ للتو .على شهادة وفاتي
    De l'argent y sera transféré au cas où je mourrais. Open Subtitles وسيتم تحويل المال ,في حالة وفاتي
    Quand je suis mort, j'allais acheter 20 palettes de 200 cartons de cristaux en plomb bohémien. Open Subtitles عند وفاتي كنت ذاهب لشراء 20 خزفية في 200 صندوق من الخزف كريستال الرصاص العتيق
    Lola, vous n'êtes pas la seule personne à me dire que ne contrôlerai plus rien après ma mort. Open Subtitles لولا,انتِ لستِ أول شخص يخبرني بأني سأفقد السيطره بعد وفاتي.
    Je vais déjeuner. Ce travail causera ma mort. Open Subtitles أنا ذاهبة لتناول الغداء هذا العمل سوف يؤدي الى وفاتي
    Depuis ma mort, mon terrain de chasse s'est limité à ce seul hôtel. Open Subtitles منذ وفاتي مناطق صيدي أصبحت محدودة بحدود هذا الفندق.
    Et c'est pas le truc de taré que je dis juste avant de me couper l'oreille et de te l'envoyer par la Poste en te tenant pour responsable de ma mort. Open Subtitles قبل ان اقص اذني وارسله لك بالبريد الالكتروني واضع اللوم عليك في وفاتي
    Après avoir été touché, j'ai simulé ma mort pour vous apprendre à tous une leçon. Open Subtitles لا بعد أن تم إطلاق النار علي زيفت وفاتي لأعلمك درساً
    Dès ma naissance, la date et la cause de ma mort étaient connues. Open Subtitles كان وقت وسبب وفاتي معروفين وأنا عمري ثوان قليلة
    Après ma mort, je commençais à me débarrasser des parties de moi-même qui n'étaient plus nécessaires. Open Subtitles بعد وفاتي بدأت أستغنى عن بعض أجزاء جسدي التي لم تعد ضرورية
    J'ai peut être ou pas simulé ma mort à diverses occasions... Open Subtitles وربما او ربما لا قد زوّرت وفاتي في عدة مناسبات
    Je ne veux pas qu'ils fassent un film sur ma mort Alors que j'essaie de rester en vie. Open Subtitles لا أريدهم ان يصنعو فلم عن وفاتي بينما انا احاول ان ابقى حيّة
    Je compte rester à l'antenne 24 h sur 24 jusqu'à ma mort. Open Subtitles لقد نويتُ أن أُذيع مِن هذه السفينة أربع و عشرون ساعة يومياً حتى يحين يوم وفاتي.
    Dites-lui que je vous ai parlé avant de mourir. Open Subtitles قل بأنني أخبرتك شيئاً قبل وفاتي
    Le dôme en a fini avec moi. J'ai vu ma propre mort. Open Subtitles كلاّ، لقد انتهت القبّة منّي، فقد رأيتُ وفاتي.
    Je suppose que vous n'avez même pas pensé au fait que vous êtes en train de signer mon arrêt de mort. Open Subtitles أفترض أنكم لم تفكروا أنه بذلك ستوقعون على شهادة وفاتي
    C'est compliqué avec ma famille et ... divers jets de revenu et ca continuera quand je mourrais Open Subtitles لدي عائله كبيرة و... لدي عدة مصادر للدخل والتي ستسمر بعد وفاتي
    Une radio dit que je suis mort et que mon père a eu ma médaille. Open Subtitles اذاعة راديو نشرت خبر وفاتي خلال تحطم الطائرة المروحية في الوطن
    Il n'attend que mon décès pour hériter de mes biens et de mon titre. Open Subtitles هو ينتظر فقط وفاتي, حتى يستطيع أن يرث أراضيي ولقبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more