Je congèlerai ma tête, et quand ils trouveront un remède à la cause de ma mort, | Open Subtitles | لذا سأجمد رأسي فحسب ثم حينما يبتكرون حلاً لسبب وفاتي أياً كان سيسيحونني |
Avant ma mort, ma vie était pleine d'amour, de rire | Open Subtitles | قبل وفاتي كانت حياتي مملوءة بالحب، الضحك، الصداقة |
Donner mon allégeance absolue, ma loyauté, mon aplomb jusqu'à ma mort. | Open Subtitles | منح إخلاصي التام وولائي وشجاعتي حتى وفاتي. |
Je ne sais pas ce qui est le pire... que je sois en train de mourir ou que, apparement, je vais passer mes derniers moments avec toi. | Open Subtitles | لا أعلم ما هو الأسوأ ، حقيقة أنني أموت . أو أنني سأمضي لحظات وفاتي الأخيرة معك |
Je suppose que je serai affligé de ma propre mort. | Open Subtitles | أفترض بأني سأشعر بالأسى على وفاتي وأناأفترضإن دمكثقيلياعكمة |
Parce que je pense que je viens de signer mon arrêt de mort. | Open Subtitles | لأنّني أعتقد أنني وقعتُ للتو .على شهادة وفاتي |
De l'argent y sera transféré au cas où je mourrais. | Open Subtitles | وسيتم تحويل المال ,في حالة وفاتي |
Quand je suis mort, j'allais acheter 20 palettes de 200 cartons de cristaux en plomb bohémien. | Open Subtitles | عند وفاتي كنت ذاهب لشراء 20 خزفية في 200 صندوق من الخزف كريستال الرصاص العتيق |
Lola, vous n'êtes pas la seule personne à me dire que ne contrôlerai plus rien après ma mort. | Open Subtitles | لولا,انتِ لستِ أول شخص يخبرني بأني سأفقد السيطره بعد وفاتي. |
Je vais déjeuner. Ce travail causera ma mort. | Open Subtitles | أنا ذاهبة لتناول الغداء هذا العمل سوف يؤدي الى وفاتي |
Depuis ma mort, mon terrain de chasse s'est limité à ce seul hôtel. | Open Subtitles | منذ وفاتي مناطق صيدي أصبحت محدودة بحدود هذا الفندق. |
Et c'est pas le truc de taré que je dis juste avant de me couper l'oreille et de te l'envoyer par la Poste en te tenant pour responsable de ma mort. | Open Subtitles | قبل ان اقص اذني وارسله لك بالبريد الالكتروني واضع اللوم عليك في وفاتي |
Après avoir été touché, j'ai simulé ma mort pour vous apprendre à tous une leçon. | Open Subtitles | لا بعد أن تم إطلاق النار علي زيفت وفاتي لأعلمك درساً |
Dès ma naissance, la date et la cause de ma mort étaient connues. | Open Subtitles | كان وقت وسبب وفاتي معروفين وأنا عمري ثوان قليلة |
Après ma mort, je commençais à me débarrasser des parties de moi-même qui n'étaient plus nécessaires. | Open Subtitles | بعد وفاتي بدأت أستغنى عن بعض أجزاء جسدي التي لم تعد ضرورية |
J'ai peut être ou pas simulé ma mort à diverses occasions... | Open Subtitles | وربما او ربما لا قد زوّرت وفاتي في عدة مناسبات |
Je ne veux pas qu'ils fassent un film sur ma mort Alors que j'essaie de rester en vie. | Open Subtitles | لا أريدهم ان يصنعو فلم عن وفاتي بينما انا احاول ان ابقى حيّة |
Je compte rester à l'antenne 24 h sur 24 jusqu'à ma mort. | Open Subtitles | لقد نويتُ أن أُذيع مِن هذه السفينة أربع و عشرون ساعة يومياً حتى يحين يوم وفاتي. |
Dites-lui que je vous ai parlé avant de mourir. | Open Subtitles | قل بأنني أخبرتك شيئاً قبل وفاتي |
Le dôme en a fini avec moi. J'ai vu ma propre mort. | Open Subtitles | كلاّ، لقد انتهت القبّة منّي، فقد رأيتُ وفاتي. |
Je suppose que vous n'avez même pas pensé au fait que vous êtes en train de signer mon arrêt de mort. | Open Subtitles | أفترض أنكم لم تفكروا أنه بذلك ستوقعون على شهادة وفاتي |
C'est compliqué avec ma famille et ... divers jets de revenu et ca continuera quand je mourrais | Open Subtitles | لدي عائله كبيرة و... لدي عدة مصادر للدخل والتي ستسمر بعد وفاتي |
Une radio dit que je suis mort et que mon père a eu ma médaille. | Open Subtitles | اذاعة راديو نشرت خبر وفاتي خلال تحطم الطائرة المروحية في الوطن |
Il n'attend que mon décès pour hériter de mes biens et de mon titre. | Open Subtitles | هو ينتظر فقط وفاتي, حتى يستطيع أن يرث أراضيي ولقبي. |