"وفدها صوت" - Translation from Arabic to French

    • sa délégation a voté
        
    sa délégation a voté en faveur du projet de résolution car il est très proche de celui qui a été adopté en 2005. UN وأضافت أن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار لأنه يشبه مشروع القرار المعتمد في عام 2005.
    sa délégation a voté en faveur du projet de résolution et appuie les efforts du Secrétaire général et de son Envoyé personnel. UN وإن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار ويدعم الجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الشخصي.
    sa délégation a voté en faveur du projet de résolution parce qu'il ressemble à celui qui avait été adopté par consensus à la session précédente. UN وإن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار لأن الأخير يشبه تماما القرار الذي تم اعتماده بتوافق الآراء في الدورة السابقة.
    S'agissant du projet de décision relatif aux activités militaires, sa délégation a voté contre le projet parce que son pays s'oppose au principe selon lequel les installations militaires, de par leur nature, nuisent aux intérêts des territoires. UN وفيما يتعلق بمشروع المقرر المتعلق باﻷنشطة العسكرية فإن وفدها صوت ضده ﻷن بلدها يعارض المبدأ القائل بأن المنشآت العسكرية، تضر من حيث طبيعتها بمصالح اﻹقليم.
    C'est pourquoi sa délégation a voté contre le projet de résolution. UN ولهذا فإن وفدها صوت ضد مشروع القرار.
    Mme Graham (Nouvelle-Zélande) dit que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution. UN 31 - السيدة غراهام (نيوزيلندا): قالت إن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار.
    Mme Halabi (République arabe syrienne) dit que sa délégation a voté contre l'adoption du paragraphe 15 du projet de résolution. UN 44 - السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن وفدها صوت ضد اعتماد الفقرة 15 من مشروع القرار.
    40. Mlle MACKENNA (Chili) dit que sa délégation a voté pour les projets de résolution A/C.4/50/L.18 à L.21, bien qu'ils ne reflètent pas toujours la situation politique dans la région, ou le processus de paix. UN ٤٠ - اﻵنسة ماكينا )شيلي(: قالت إن وفدها صوت لصالح مشاريع القرارات A/C.4/50/L.18 إلى L.21 على الرغم من أنها لا تعكس دائما الحالة السياسية في المنطقة أو عملية السلام.
    Mme Peksa (Pologne) dit que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution mais que cela ne signifie pas qu'elle a voulu indiquer une position particulière. UN 36 - السيدة بيكسا (بولندا): قالت إن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار ولكن ذلك لا يعني أنه يود أن يتخذ موقفا معينا.
    Mme Zhang Dan (Chine) annonce que sa délégation a voté contre le projet de résolution et réaffirme que l'Assemblée générale n'est pas le lieu qui convient le mieux pour aborder la question de la peine de mort. UN 85 - السيدة جانغ دان (الصين): أعلنت أن وفدها صوت ضد مشروع القرار وأعادت تأكيد أن الجمعية العامة ليست المكان الأنسب لتناول مسألة عقوبة الإعدام.
    Mme Hill (Nouvelle-Zélande), parlant également au nom de la Norvège, dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution dans un esprit de compromis et dans l'espoir de revenir à un texte de compromis. UN 73- السيدة هيل (نيوزيلندا): تحدثت أيضا باسم النرويج فقالت إن وفدها صوت لصالح القرار بروح التساهل، بأمل العودة إلى نص يحظى بتوافق الآراء.
    Mme Abdelhak (Algérie) dit que sa délégation a voté contre le projet de résolution et votera contre toutes les résolutions visant un pays particulier, puisqu'elles entretiennent un climat de confrontation qui compromet la cause des droits de l'homme. UN 94- السيدة عبد الحق (الجزائر): قالت إن وفدها صوت ضد مشروع القرار وسوف يصوت ضد أي قرارات لبلدان محددة لأنها تخلق جواً من المواجهة يضر بقضية حقوق الإنسان.
    Mme Abdelhak (Algérie) explique que sa délégation a voté contre le projet de résolution révisé du fait que les textes qui visent un pays en particulier entretiennent un climat de confrontation qui nuit au respect des droits de l'homme. UN 95 - السيدة عبد الحق (الجزائر): قالت إن وفدها صوت ضد مشروع القرار المنقح لأن النصوص الخاصة ببلدٍ ما تنطوي على جوٍ من المواجهة يضر بحقوق الإنسان.
    Mme Abdelhak (Algérie) explique que sa délégation a voté contre le projet de résolution afin d'exprimer son opposition à la présentation de résolutions visant un pays spécifique, qui sont une source de confrontation. UN 46- السيدة عبد الحق (الجزائر): قالت إن وفدها صوت ضد مشروع القرار ليعرب عن معارضته لنهج المواجهة المتمثل في تقديم قرار خاص ببلد محدد.
    Mme Abdelhak (Algérie) dit que sa délégation a voté contre le projet de résolution parce qu'elle considère que les résolutions qui visent un pays spécifique entretiennent un climat de confrontation préjudiciable à la cause des droits de l'homme. UN 44 - السيدة عبد الحق (الجزائر): قالت إن وفدها صوت ضد مشروع القرار لأنه يرى أن القرارات التي تستهدف بلدانا بعينها تعزز مناخ المواجهة الذي يضر بقضية حقوق الإنسان.
    Mme Tomic (Slovénie) dit que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution parce qu'il repose sur celle de 2005, qui avait été adoptée par consensus. UN 39 - السيدة توميك (سلوفينيا): قالت إن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار ولأنه يستند إلى قرار عام 2005 الذي تم اعتماده بتوافق الآراء.
    Mme Abraham Nagyi (Hongrie) dit que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution parce que celui-ci repose sur le principe de l'autodétermination, ce qui ne veut pas dire qu'elle adopte une position particulière. UN 42 - السيدة أبراهام نيغي (هنغاريا): قالت إن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار لأنه يستند إلى مبدأ تقرير المصير، ولكن ذلك لا يعني أنها تتخذ موقفا معينا.
    58. Mme Lock (Afrique du Sud), renouvelant son appui au principe de consensus qui a toujours présidé aux travaux de la Commission, dit que sa délégation a voté pour le projet de décision, car elle est préoccupée par le fait que de nombreuses questions n'ont pas encore été examinées. UN 58 - السيدة لوك (جنوب أفريقيا): أعربت عن تأييدها المستمر لمبدأ التوافق في الآراء الذي كان دائما أساس عمل اللجنة، وقالت أن وفدها صوت مؤيداً مشروع القرار بسبب القلق الذي ساوره من أن العديد من المسائل لم يبت فيها بعد.
    Mme Al Haj Ali (République arabe syrienne) indique que sa délégation a voté contre le projet de résolution mais demande aux autorités iraquiennes de coopérer pour prendre en compte les préoccupations de la communauté internationale concernant les prisonniers koweïtiens. UN 73 - السيدة الحاج علي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن وفدها صوت ضد مشروع القرار ولكنه يطلب من السلطات العراقية أن تتعاون في تهدئة المخاوف التي تساور المجتمع الدولي بشأن السجناء الكويتيين.
    Mme Ohashi (Japon), dit que sa délégation a voté contre le maintien du paragraphe 35, bien que les droits et le bien-être des enfants touchés par les conflits armés soit l'une des questions majeures aux yeux de son Gouvernement qui est résolu à trouver une solution durable au problème. UN السيدة أوهاشي (اليابان): قالت إن وفدها صوت ضد إدراج الفقرة 35 مع أن حكومتها تعتبر حقوق الأطفال المتضررين بالصراع المسلح ورفاهيتهم واحدة من أهم القضايا، وهي ملتزمة بإيجاد حل دائم للمشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more