iv) De présenter le projet de principes de base et de lignes directrices au Conseil avant la fin de 2015, conformément à son programme de travail annuel. | UN | ' 4` عرض مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية الأساسية على المجلس قبل نهاية عام 2015 وفقا لبرنامج عمله السنوي. |
Elle présentera son premier rapport thématique au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-huitième session, conformément à son programme de travail annuel. | UN | وسوف تقدم المقررة الخاصة تقريرها المواضيعي الأول إلى مجلس حقوق الإنسان وفقا لبرنامج عمله السنوي، في دورته الثامنة والعشرين. |
8. Décide de garder la question à l'examen au titre du même point de l'ordre du jour et conformément à son programme de travail. | UN | 8- يقرر أن يواصل النظر في هذه المسألة تحت البند نفسه من جدول الأعمال وفقا لبرنامج عمله السنوي. |
8. Décide de garder la question à l'examen au titre du même point de l'ordre du jour et conformément à son programme de travail. | UN | 8- يقرر أن يواصل النظر في هذه المسألة تحت البند نفسه من جدول الأعمال وفقا لبرنامج عمله السنوي. |
d) Prié l'expert indépendant de lui soumettre son premier rapport en mars 2010, conformément au programme de travail du Conseil. | UN | (د) طلب إلى الخبير المستقل تقديم تقريره الأول إلى المجلس وفقا لبرنامج عمله. |
8. Décide de garder la question à l'examen au titre du même point de l'ordre du jour et conformément à son programme de travail. | UN | 8- يقرر أن يواصل النظر في هذه المسألة تحت البند نفسه من جدول الأعمال وفقا لبرنامج عمله السنوي. |
Par sa résolution 5/1, le Conseil a également décidé de proroger les procédures spéciales, y compris celles énumérées ci-dessous, jusqu'à ce qu'il les examine conformément à son programme de travail annuel : | UN | وبموجب قراره 5/1، كذلك جدد المجلس ولايات الإجراءات الخاصة، بما في ذلك الإجراءات التالية إلى أن ينظر فيها المجلس وفقا لبرنامج عمله السنوي: |
Le Conseil, dans sa résolution 5/1 adoptée le 18 juin 2007, intitulée < < Mise en place des institutions du Conseil des droits de l'homme > > , a décidé de reconduire le mandat jusqu'à la date à laquelle il l'examinerait conformément à son programme de travail. | UN | وقرر المجلس، بموجب قراره 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007 والمعنون " بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة " ، أن يجدد الولاية حتى حلول تاريخ ينظر فيه المجلس في الولاية وفقا لبرنامج عمله. |
Le mandat de l'expert indépendant sur la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo est l'un des mandats qui ont été renouvelés en attendant d'être examinés par le Conseil conformément à son programme de travail. | UN | 16 - وأشار إلى أن ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية هي إحدى الولايات التي تم تجديدها ريثما ينظر فيها المجلس، وفقا لبرنامج عمله. |
b) A prié le Groupe de travail de lui présenter, conformément à son programme de travail annuel, un rapport périodique sur l'accomplissement de son mandat; | UN | (ب) طلب إلى الفريق العامل أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان بانتظام تقريرا عن تنفيذ ولايته وفقا لبرنامج عمله السنوي؛ |
b) A invité le Rapporteur spécial à faire rapport régulièrement au Conseil, conformément à son programme de travail, et une fois par an à l'Assemblée générale; | UN | (ب) طلب إلى المقرر الخاص تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس وفقا لبرنامج عمله وتقرير سنوي إلى الجمعية العامة؛ |
À sa cinquième session, le Conseil a en outre décidé que les mandats en question, le cas échéant, seraient renouvelés jusqu'à la date à laquelle le Conseil les examinerait, conformément à son programme de travail (résolution 5/1 du Conseil). | UN | وفي الدورة الخامسة للمجلس، قرر كذلك تجديد تلك الولايات، حسب الحالة، حتى تاريخ نظر المجلس فيها وفقا لبرنامج عمله (قرار المجلس 5/1). |
Le présent rapport est soumis en application de la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme intitulée < < Conseil des droits de l'homme : renforcement des institutions > > , en date du 18 juin 2007, dans laquelle le Conseil a décidé de renouveler les mandats jusqu'à la date à laquelle le Conseil les examinera, conformément à son programme de travail. | UN | وهذا التقرير مقدم عملا بقرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007 المعنون " مجلس حقوق الإنسان في الأمم المتحدة: بناء القدرات، الذي قرر فيه المجلس تجديد جميع الولايات حتى تاريخ نظر المجلس فيها وفقا لبرنامج عمله السنوي. |
Dans sa décision 5/101, le Conseil a décidé de renouveler le mandat du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée jusqu'à la date à laquelle le Conseil l'examinerait, conformément à son programme de travail. | UN | وفي المقرر 5/101()، قرر مجلس حقوق الإنسان تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حتى موعد نظر المجلس في الولاية وفقا لبرنامج عمله. |
Le texte final du questionnaire, tel qu'approuvé par la Conférence conformément à son programme de travail (susmentionné), a été distribué aux États parties et aux États signataires du Protocole en novembre 2004 en vue de recueillir les informations requises conformément à la décision 1/5 de la Conférence. | UN | ووُزِّع النص النهائي للاستبيان، بالصيغة التي وافق عليها المؤتمر، وفقا لبرنامج عمله المذكور أعلاه، على الدول الأطراف في البروتوكول وعلى الدول الموقّعة عليه في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بغية الحصول على المعلومات المطلوبة وفقا للمقرر 1/5. |
b) Demande au Rapporteur spécial de présenter un rapport sur l'application de la présente résolution à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session et au Conseil en 2008, conformément à son programme de travail annuel; | UN | (ب) يطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا عن تنفيذ القرار إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين وإلى المجلس في عام 2008، وفقا لبرنامج عمله السنوي؛ |
Dans sa résolution 7/24, relative à l'élimination de la violence contre les femmes, le Conseil a décidé de poursuivre l'examen de la question de l'élimination de toutes les formes de violence à l'égard des femmes, ses causes et ses conséquences, en toute priorité, conformément à son programme de travail annuel. | UN | وقرر المجلس، في القرار 7/24 بشأن القضاء على العنف ضد المرأة، أن يواصل النظر في مسالة القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، وأسبابه وعواقبه، باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية، وفقا لبرنامج عمله السنوي. |
À sa cinquième session, en juin 2007, le Conseil des droits de l'homme a décidé que les mandats de rapporteur spécial, de représentant spécial et d'expert indépendant seraient renouvelés jusqu'à la date à laquelle le Conseil les examinerait, conformément à son programme de travail (voir A/HRC/5/L.2). | UN | في الدورة الخامسة لمجلس حقوق الإنسان، المعقودة في حزيران/يونيه 2007، قرر المجلس تجديد ولايات المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين حتى تاريخ نظر المجلس فيها وفقا لبرنامج عمله (انظر A/HRC/5/L.2). |
À sa cinquième session, en juin 2007, le Conseil des droits de l'homme a décidé que les mandats de rapporteur spécial, de représentant spécial et d'expert indépendant seraient renouvelés jusqu'à la date à laquelle le Conseil les examinerait, conformément à son programme de travail (voir A/HRC/5/L.2). | UN | في الدورة الخامسة لمجلس حقوق الإنسان، المعقودة في حزيران/يونيه 2007، قرر المجلس تجديد ولايات المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين حتى تاريخ نظر المجلس فيها وفقا لبرنامج عمله (انظر A/HRC/5/L.2). |
d) Demande à la Rapporteuse spéciale de présenter les rapports en souffrance au Conseil conformément au programme de travail annuel et de présenter son prochain rapport annuel en 2009. | UN | (د) يطلب إلى المقررة الخاصة أن يقدم التقارير المتأخرة إلى المجلس وفقا لبرنامج عمله السنوي، وأن تقدم تقريرها السنوي التالي في عام 2009. |
b) Prié le Rapporteur spécial de présenter un rapport intérimaire d'étape à l'Assemblée générale à sa soixante-huitième session et au Conseil des droits de l'homme conformément au programme de travail annuel de celui-ci. | UN | (ب) طلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مرحليا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين وإلى مجلس حقوق الإنسان وفقا لبرنامج عمله السنوي. |