"وفقا للاستراتيجية" - Translation from Arabic to French

    • conformément à la stratégie
        
    • selon la stratégie
        
    • en suivant la stratégie
        
    • conforme à la stratégie
        
    • conformément aux objectifs définis dans la Stratégie
        
    • la stratégie décrite
        
    • appliquera la stratégie
        
    • la stratégie qui
        
    Le sous-programme sera appliqué conformément à la stratégie énoncée dans le sous-programme 5 du programme 18 du cadre stratégique pour la période 2010-2011. UN وسينفذ هذا البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المفصلة في البرنامج الفرعي 5 من البرنامج 18 من الإطار الاستراتيجي للفترة
    Le sous-programme sera exécuté conformément à la stratégie exposée dans le sous-programme 4 du programme 3 du cadre stratégique pour la période 2012-2013. UN وسيُنفذ البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المفصلة في إطار البرنامج الفرعي 4 من البرنامج 3 للإطار الاستراتيجي للفترة
    C'est ainsi que le Ministère de la santé publique a mis en place d'un Programme national de lutte contre le paludisme conformément à la stratégie mondiale tout en l'intégrant au Programme national de SSP. UN وقد وضعت وزارة الصحة العامة برنامجا وطنيا لمكافحة الملاريا وفقا للاستراتيجية العالمية.
    Comme l'ont déclaré les autorités grecques, cette décision sera prise au moment approprié, conformément à la " stratégie nationale " grecque. UN وحسب تصريحات المسؤولين اليونانيين فإن هذا القرار سوف يتخذ في الوقت المناسب وفقا " للاستراتيجية الوطنية " اليونانية.
    Le sous-programme sera exécuté selon la stratégie exposée en détail au titre du sous-programme 10 du programme 14 du cadre stratégique pour la période 2010-2011. UN وسينفذ البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية الوارد تفصيلها في إطار البرنامج الفرعي 10 من البرنامج 14 من الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011.
    Le Procureur exhorte le parquet de BosnieHerzégovine à concentrer son travail sur les affaires les plus complexes et hautement prioritaires, conformément à la stratégie. UN ويطلب المدعي العام إلى مكتب المدعي العام للبوسنة والهرسك أن يكرس أنشطته للقضايا المعقدة وذات الأولوية العالية، وفقا للاستراتيجية.
    Il sera exécuté conformément à la stratégie décrite au sous-programme 5 du programme 6 du plan-programme biennal pour la période 2014-2015. UN وسينفذ هذا البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المحددة في إطار البرنامج الفرعي 5 من البرنامج 6 من الخطة البرنامجية للفترة
    Rationalisation de la gestion de la chaîne logistique, conformément à la stratégie globale d'appui aux missions UN ترشيد إدارة سلسلة الإمداد وفقا للاستراتيجية العالمية لتقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Le projet de résolution prie d'autre part instamment le Secrétaire général de prendre les dispositions nécessaires pour institutionnaliser l'Équipe spéciale conformément à la stratégie. UN ويحث مشروع قرار الأمين العام على وضع الترتيبات اللازمة لإضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل وفقا للاستراتيجية.
    Le sous-programme sera exécuté conformément à la stratégie exposée en détail dans le sous-programme 5 du programme 6 du cadre stratégique pour la période 2010-2011. UN وسينفذ البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية الواردة في إطار البرنامج الفرعي 5 من البرنامج 6 في الإطار الاستراتيجي للفترة
    Affiches, en lieu et place des 200 000 dépliants prévus, conformément à la stratégie de communication révisée de la Mission UN معلق بدلا من 000 200 نشرة وفقا للاستراتيجية المنقحة للتوعية الخاصة بالبعثة
    — Assurer à tous l'accès à un logement adéquat conformément à la stratégie mondiale en matière de logement jusqu'en l'an 2000 UN - تحسين توفر المأوى للجميع، وفقا للاستراتيجية العالمية للمأوى لعام ٢٠٠٠
    Passage à un modèle de chaîne d'approvisionnement, conformément à la stratégie globale d'appui aux missions, et regroupement des fonctions d'entreposage dans une seule section UN التحول إلى نموذج سلسلة الإمداد وفقا للاستراتيجية العالمية لتقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وتجميع مهام التخزين في قسم واحد
    L'Union européenne continue à aider sept pays d'Afrique à accroître la sûreté des itinéraires maritimes dans le golfe de Guinée conformément à la stratégie relative au golfe de Guinée adoptée en mars 2014. UN وفي ختام بيانه أشار إلى أن الاتحاد الأوروبي يواصل مساعدة سبعة بلدان أفريقية على زيادة الأمان في الطرق البحرية بخليج غينيا وفقا للاستراتيجية المتعلقة بخليج غينيا المعتمدة في آذار/مارس 2014.
    Il encourage tous les États Membres à collaborer avec le Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme et à contribuer à l'exécution des activités de celui-ci conformément à la stratégie mondiale. UN وتشجع جميع الدول الأعضاء على التعاون مع مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب والمساهمة في تنفيذ ما يضطلع به من أنشطة وفقا للاستراتيجية العالمية.
    Les activités prévues seront exécutées conformément à la stratégie décrite au sous-programme 4 du programme 20 du plan-programme biennal pour la période 2014-2015. UN وستنفَّـذ الأنشطة وفقا للاستراتيجية المفصلة في إطار البرنامج الفرعي 4 من البرنامج 20 للخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    26.17 Le programme de travail sera exécuté conformément à la stratégie décrite au programme 22 du plan-programme biennal pour la période 2014-2015. UN 26-17 سينفذ هذا البرنامج وفقا للاستراتيجية المبينة بالتفصيل تحــت البرنامج 22 من الخطة البرنامجية للفترة 2014-2015.
    Les activités prévues seront exécutées conformément à la stratégie décrite au sous-programme 3 (Gestion des ressources humaines) du programme 25 (Services de gestion et d'appui) du plan-programme biennal pour la période 2014-2015. UN وسيُنفذ برنامج الأنشطة وفقا للاستراتيجية المبينة تفصيلا في إطار البرنامج الفرعي 3، إدارة الموارد البشرية، من البرنامج 25، خدمات الإدارة والدعم، من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    Le sous-programme sera exécuté conformément à la stratégie décrite dans le sous-programme 4 de la section B du programme 1 du plan-programme biennal pour la période 2014-2015. UN وسينفذ هذا البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المبينة في إطار البرنامج الفرعي 4، الفرع باء، البرنامج 1 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    Celui-ci sera exécuté conformément à la stratégie décrite au programme 28 du plan-programme biennal pour la période 2014-2015. UN وسينفذ هذا البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المفصلة ضمن البرنامج 28 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    Le sous-programme sera exécuté selon la stratégie exposée en détail au titre du sous-programme 10 du programme 14 du cadre stratégique pour la période 2010-2011. UN وسينفذ البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية الوارد تفصيلها في إطار البرنامج الفرعي 10 من البرنامج 14 من الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011.
    Un poste P-3 est requis afin de mettre au point et d’exécuter des projets concrets pour les relations avec les médias, en suivant la stratégie définie par le Porte-parole. UN ومن المطلوب وظيفة بالرتبة ف - ٣ لوضع وتنفيذ مشاريع ملموسة للتعامل مع وسائط اﻹعلام، وفقا للاستراتيجية التي يضعها المتحدث الرسمي.
    13.30 L'exécution du sous-programme sera conforme à la stratégie exposée au sous-programme 6 du programme 10 du cadre stratégique pour la période 2010-2011 (A/63/6/Rev.1). UN 13-30 وسيجري تنفيذ البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية الوارد تفاصيلها في البرنامج الفرعي 6 من البرنامج 10 من الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011.
    • Accroître pour tous les possibilités d’accès à un logement convenable à un prix abordable, conformément aux objectifs définis dans la Stratégie mondiale du logement d’ici à l’an 2000. UN ● تحسين توافــر المأوى الميسور والملائم للجميع، وفقا للاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠.
    29H.30 La responsabilité de ce sous-programme incombe au Service de la gestion des ressources humaines qui appliquera la stratégie décrite au sous-programme 3 de la section D du programme 25 (Services de gestion et d'appui) du cadre stratégique pour la période 2014-2015. UN 29 حاء-30 تضطلع دائرة إدارة الموارد البشرية بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. وسينفّذ البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المفصّلة في البرنامج الفرعي 3 من الفرع دال من البرنامج 25، الإدارة وخدمات الدعم، من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    Étant donné que l'évaluation a pour but de fournir des recommandations pour l'avenir, le plan du présent rapport suit celui de la stratégie qui est exposée dans le plan à moyen terme. UN ونظرا لأن الغرض من التقييم هو تقديم توصيات من أجل المستقبل يأتي تنظيم هذا التقرير وفقا للاستراتيجية البرنامجية المبينة في وثيقة الخطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more