"وفقا للمعايير المحاسبية الدولية" - Translation from Arabic to French

    • conformément aux Normes comptables internationales
        
    • conformément aux normes IPSAS
        
    • selon les Normes comptables internationales
        
    • selon les normes IPSAS
        
    • conformes aux normes IPSAS
        
    • conformes aux Normes comptables internationales
        
    • suivant les normes IPSAS
        
    • suivant les Normes comptables internationales
        
    • en application des Normes comptables internationales
        
    • la version française
        
    • les normes comptables du
        
    13.1 Pour chaque exercice, les bénéfices ou pertes nets de l'Office sont calculés conformément aux Normes comptables internationales. UN 13-1 بالنسبة لكل سنة مالية، يُحسب صافي الإيرادات أو صافي الخسارة للهيئة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية.
    Lesdits états financiers sont établis conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS). UN وتُعد هذه البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Les états financiers du FENU ont été élaborés conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS). UN أعدت البيانات المالية للصندوق وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Modification apportée à la numérotation; présentation des états financiers conformément aux normes IPSAS UN تغيير في الترقيم؛ استخدام البيانات المالية السنوية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Pour faciliter la comparaison entre le budget et les états financiers, qui sont établis selon les Normes comptables internationales di secteur public (IPSAS), on a fait un rapprochement, qui figure dans la note 7 également, avec l'état des flux de trésorerie. UN وتيسيراً للمقارنة بين الميزانية والبيانات المالية التي أُعدت وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، تُدرج أيضا في الملاحظة 7 تسوية الميزانية حسب بيان التدفقات النقدية.
    Évaluation immobilière selon les normes IPSAS UN تقييم المباني وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Des états financiers conformes aux normes IPSAS peuvent être établis UN هل هناك قدرة على إعداد البيانات وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Les présents états financiers annuels du PNUD sont les premiers à avoir été établis conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS). UN أعدت البيانات المالية للبرنامج الإنمائي وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Les états financiers du Fonds ont été établis conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS). UN أعدت البيانات المالية للصندوق وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    À compter de 2012, le Directeur exécutif présentera des états financiers chaque année, conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public. UN وابتداء من البيانات المالية لسنة 2012، يقدم المدير التنفيذي البيانات المالية سنويا وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    :: Les états financiers ont été établis conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) et englobent des montants calculés sur la base des estimations et appréciations les plus exactes que pouvait fournir l'administration; UN :: أن البيانات المالية أُعِدّت وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتتضمّن مبالغ معيَّنة مبنية على أفضل التقديرات والأحكام التي خلصت إليها الإدارة.
    Les états financiers d'ONU-Femmes ont été établis sur la base de la continuité des activités selon la méthode de la comptabilité d'exercice, conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS). UN أعدت البيانات المالية للهيئة على أساس الاستحقاق وعلى أساس افتراض استمرارية المنشأة، وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Il ressort de ces constatations non seulement qu'il est nécessaire d'améliorer la gestion des biens durables, mais que, si ces problèmes persistent, il sera difficile d'établir des soldes d'ouverture exacts conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS). UN ولا تعكس أوجه القصور هذه فقط الحاجة إلى تعزيز إدارة الأصول، ولكنها يمكن، إذا لم تعالج، أن تعرض للخطر عملية إعداد أرصدة افتتاحية دقيقة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Ils ont été établis conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public ( < < normes IPSAS > > ) publiées par le Conseil des Normes comptables internationales du secteur public. UN وقد جرى إعداد البيانات المالية للصندوق وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام الصادرة عن مجلس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Celui-ci indique les engagements afférents aux exercices budgétaires futurs dans une note relative aux états financiers conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public. UN ويكشف وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية عما يتم الدخول فيه من التزامات تخص فترات الميزانية المقبلة، وذلك في ملاحظة على البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Sauf si les règles particulières régissant le fonctionnement d'un fonds d'affectation spéciale ou d'un compte spécial en disposent autrement, toutes les opérations financières sont enregistrées dans les comptes sur la base des droits constatés, conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public. UN وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، تُسجل جميع المعاملات المالية في الحسابات على أساس الاستحقاق ما لم تقض بخلاف ذلك الشروط الخاصة التي تنظم إدارة صندوق استئماني أو حساب خاص.
    Comptabilisation des immobilisations corporelles, des stocks et des actifs incorporels conformément aux normes IPSAS. UN استخدام الممتلكات والمنشآت والمعدات، والمخزونات، والأصول غير الملموسة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Il incombe au Contrôleur du Fonds des Nations Unies pour l'enfance d'établir des états financiers présentant une image fidèle de la situation financière du Fonds selon les Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS). UN المراقب المالي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة هو المسؤول عن إعداد هذه البيانات المالية وعرضها عرضا نزيها وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Les vérifications des soldes d'ouverture calculés selon les normes IPSAS audit work donneront éventuellement lieu à de nouvelles recommandations. UN وستتناول مراجعة حسابات الأرصدة الافتتاحية المعدة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية هذا المجال مرة أخرى
    Les résultats obtenus dans le domaine de la gestion des biens pour ce qui est de l'exactitude des registres et du rapprochement des écarts concernant les bien durables se sont améliorés au cours de la période précédant l'établissement des soldes d'ouverture conformes aux normes IPSAS : UN تحسَّن أداءُ إدارة الممتلكات في مجال دقة السجلات وتسوية الفروق بالنسبة للممتلكات المعمرة خلال الفترة السابقة لإعداد الأرصدة الافتتاحية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام:
    Il s'agit des premiers états financiers de l'Entité conformes aux Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS). UN وكانت هذه هي المجموعة الأولى من البيانات المالية التي يعدّها الكيان وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    suivant les normes IPSAS, le montant total des produits pour 2013 comprend les sommes reçues et à recevoir. UN 30 - يشمل مجموع الإيرادات لعام 2013 الإيرادات الواردة والمستحقة القبض، وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Ces états financiers ont été établis pour la première fois suivant les Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS). UN وهذه هي المرة الأولى التي تُعدّ فيها البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    3. Mise en application des Normes comptables internationales Les états financiers pour l'année terminée le 31 décembre 2012 sont les premiers que le FNUAP a établis conformément aux normes IPSAS. UN 21 - البيانات المالية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 هي أول بيانات مالية يعدّها صندوق الأمم المتحدة للسكان وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Comptabilisation des engagements conformément aux normes IPSAS; < < exercice > > a été remplacé par < < exercice budgétaire > > ; modification formelle de la version française. UN استخدام مصطلح " الالتزام " Commitment وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ الاستعاضة عن " الفترة المالية " بـ " فترة الميزانية "
    Il a cessé d'appliquer la méthode de la comptabilité de trésorerie modifiée prévue par les normes comptables du système des Nations Unies et a établi ses états financiers en se conformant aux prescriptions des normes IPSAS. UN والآن، تعد البيانات المالية للمكتب للمرة الأولى وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، التي حلت محل الأساس النقدي المعدل المطبق في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more