"وفكرت" - Translation from Arabic to French

    • et j'ai pensé
        
    • Et je me suis dit
        
    • et je pensais
        
    • pensé à
        
    • je me disais
        
    J'ai ouvert le robinet d'eau et j'ai pensé à tout ça, enlever mes fringues, me laver les cheveux, et je... Open Subtitles فتحت الماء الآن وفكرت في كل شيء، الأمر برمته خلع الملابس، غسل الشعر
    Salut, j'étais... j'étais juste dans le quartier et j'ai pensé que je pourrais sauter dans deux métros et un Vélib'et venir dire bonjour. Open Subtitles أهلاً، لقد كنت في الحي، وفكرت في أن أستقل قطارين أنفاق و دراجة وآتي لألقي التحية
    Je pensais justement à toi et j'ai pensé à t'appeler pour voir comment tu allais. Open Subtitles لقد كنت أفكر بك وفكرت بالإتصال بك لأرى كيف أحوالك
    Et je me suis dit que je vous apporterais quelques pizza. Open Subtitles وفكرت أن بإمكاننا أن نَجْلبُ لك بَعْض البيتزا الإضافيةِ
    Je regardais ces ancres et je pensais à rejoindre la Navy. Open Subtitles شاهدت هذه المراسي وفكرت في الانضمام إلى القوات البحرية.
    Quand je suis arrivée et qu'on l'a mis sur le lit... j'ai pensé à tout ce que je voulais lui dire d'autre... Open Subtitles عندما ذهبت الى هناك ووضعناه على السرير وفكرت فى كل الاشياء الاخرى التى كنت اريد ان اخبره بها
    Euh, ouais, vous savez, c'est une longue route entre ici et l'Ohio et je me disais que j'allais être là pour un moment, à décharger tous ces steaks. Open Subtitles نعم كما تعلم بأنه طريق طويل حتى العودة الى اوهايو وفكرت بما انني سأمكث هنا طويلا من اجل افراغ هذه
    - et j'ai pensé à toi Horace, et j'ai pensé à quand j'ai appris pour toi et Rosemary et à quel point je te haïssais et -- Open Subtitles وفكرت عندما اكتشفت موضوعك انت وروز ماري وكم كرهتك و
    J'étais dans le quartier et j'ai pensé, putain, pourquoi pas, tu vois ? Open Subtitles هذا رائع، كنت بالجوار وفكرت فقط أجل، لِم لا، بالطبع.
    Mais j'y suis retourné et j'ai pensé, quelle est la composante essentielle d'une enquête criminelle ? Open Subtitles لكن عُدت بعد ذلك وفكرت في أكثر الأشياء الأساسية التي تتواجد بأى تحقيق جنائي ؟
    Et il a glissé sur mon ventre luisant dans mon bas de bikini non sérré et j'ai pensé , Open Subtitles ونزل الى معدتي ثم الى سروالي الصغير وفكرت
    Il y a juste quelque chose dont nous devons parler et j'ai pensé qu'une petite entrée en matière anodine serait préférable, plutôt qu'attaquer directement le vrai sujet. Open Subtitles وفكرت أنه إذا تحدثنا به قبل أن نُبحر ربما يكون من الأفضل.
    Je voyais votre visage pendant que vous me regardiez enlever le mien et j'ai pensé, Open Subtitles كنت أتطلع إلى وجهك عندما كنت تراقبني أمزق وجهي وفكرت قائلاً
    - J'ai vu cet enfant, et j'ai vu sa tête de petit garçon , et j'ai pensé à sa mère , et ensuite j'ai pensé au fait que j'allais devenir une mère, et que tout devenait réel. Open Subtitles ورأيت وجهه الصبياني, وفكرت بوالدته ثم فكرت بشأن واقع أنني سأكون أماً, وثم اندفع كل شيء
    Je regardais le dossier de mariage de Meg et j'ai pensé... Open Subtitles -لقد كنت أنظر إلى مجلد زفاف "ميج" -أمي وفكرت
    Non, je t'en voulais tellement, je faisais les 100 toute la journée à ruminer ce que tu avais fait Et je me suis dit, bon, un jour ou l'autre, il se passera quelque chose, tu sais, Open Subtitles لا انا كُنت غاضبة منك كنت امشي يومياً مع هذا الشعور السيء حيال ما فعلت وفكرت حسناً ، يوماً ما
    Je viens de déposer les enfants à la crèche Et je me suis dit que j'allais faire du stock, vous savez. Open Subtitles لقد أوصلت الأولاد للتو لدار الحضانة وفكرت أنه يمكنني التخزين، كما تعلمين
    Je passais par là Et je me suis dit... que le plan de table n'était pas finalisé. Open Subtitles كنت بالقرب من هنا وفكرت بترتيبات الجلوس في الزفاف
    J'étais juste dans le quartier et je pensais passer, voir comment tu vas. Open Subtitles أجل ، لقد كُنت أتواجد بالحي وفكرت في التوقف والمرور بك ، لأرى كيف حالك
    et je pensais que la tienne était de ne rien faire d'imprudent. Open Subtitles وفكرت فى سياسة جديدة وهى عدم القيام بأي شيء متهور.
    J'ai été sans nouvelles longtemps, et je pensais que tu avais renoncé à nous. Open Subtitles لم أسمع شيئًا عنك منذ فترة وفكرت أنك ربما فقدت الأمل بنا.
    Et je me disais que j'enlèverais ma ceinture pour retourner au travail! Open Subtitles وفكرت ان أخرج حزامى هكذا وكأنى أقول عودو للعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more