dans son Observation générale no 14, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels affirme ce qui suit : | UN | وفي التعليق العام رقم 14، أكدت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن: |
dans son Observation générale n° 10, le Comité demande aux États parties de faire en sorte que, dans les mandats confiés aux institutions nationales de défense des droits de l'homme, l'attention voulue soit accordée aux droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وفي التعليق العام رقم 10 تدعو اللجنة الدول الأطراف إلى العمل على أن تشمل الولايات الممنوحة لكافة مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية اهتماماً مناسباً بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
dans son Observation générale No 10, le Comité demande aux États parties de faire en sorte que, dans les mandats confiés aux institutions nationales de défense des droits de l'homme, l'attention voulue soit accordée aux droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وفي التعليق العام تدعو اللجنة الدول الأطراف إلى العمل على أن تشمل الولايات الممنوحة لكافة مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية اهتماماً مناسباً بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
dans son Observation générale no 1, il a réaffirmé que les personnes handicapées, y compris celles souffrant d'incapacités mentales lourdes, avaient le droit d'exercer leur capacité juridique. | UN | وفي التعليق العام رقم 1، أكدت أن الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم من يعانون من ضعف عقلي شديد، يحق لهم ممارسة أهليتهم القانونية. |
e) Expliquer comment les activités des corps de cadets cadrent avec les buts de l'éducation énoncés à l'article 29 de la Convention relative aux droits de l'enfant et dans l'Observation générale no 1 (2001) du Comité sur les buts de l'éducation. | UN | (ﻫ) إدراج معلومات عن مدى ملائمة أنشطة قوات تدريب المبتدئين لأهداف التعليم وفق المسلم به في المادة 29 من الاتفاقية وفي التعليق العام للجنة رقم 1(2001) بشأن أهداف التعليم. |
dans son Observation générale no 23 et la jurisprudence qui en découle, le Comité des droits de l'homme fait une distinction entre l'article premier et l'article 27 du Pacte. | UN | وفي التعليق العام رقم 23 والسوابق القضائية المتعلقة به، تفرّق اللجنة المعنية بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بين المادة 1 من العهد والمادة 27 منه. |
dans son Observation générale nº 22, le Comité des droits de l'homme a considéré que la règle de la nécessité implique que l'entrave à l'exercice de cette liberté doit, dans chaque cas d'espèce, être proportionnée au but légitime recherché. | UN | وفي التعليق العام رقم 22 اعتبرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن اشتراط الضرورة يعني أن التدخل المحدد في أي حالة بعينها يجب أن يكون متناسباً بغرضه المشروع المقصود. |
dans son Observation générale nº 10, le Comité a estimé que les restrictions imposées à l'exercice de la liberté d'expression ne doivent pas remettre en cause le droit lui-même. | UN | وفي التعليق العام رقم 10 قدَّرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن التقييدات المفروضة على ممارسة حرية التعبير لا يجوز أن تهدد الحق نفسه. |
34. dans son Observation générale no 23 sur l'article 27, le Comité relève que la culture peut revêtir de nombreuses formes et s'exprimer notamment par un certain mode de vie associé à l'utilisation des ressources naturelles, en particulier dans le cas des populations autochtones. | UN | 34- وفي التعليق العام رقم 23 بشأن المادة 27، لاحظت اللجنة أن الثقافة تتبدى بأشكال كثيرة، من بينها أسلوب عيش محدد يرتبط باستخدام موارد الأرض، لا سيما في حالة الشعوب الأصلية. |
57. Le Comité des droits de l'homme de l'ONU a fait sienne la position de la Cour des droits de l'homme et déclaré dans son Observation générale No 18 : | UN | 57- وحذت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة حذو المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وأعلنت في آرائها وفي التعليق العام رقم 18 أن |
dans son Observation générale, le Comité a observé, entre autres, que la notion de famille peut différer à certains égards d'un État à l'autre, et même d'une région à l'autre à l'intérieur d'un même État, de sorte qu'il n'est pas possible d'en donner une définition uniforme. | UN | وفي التعليق العام الذي أبدته اللجنة، لاحظت، في جملة أمور، أن مفهوم اﻷسرة قد يختلف في بعض جوانبه من دولة الى أخرى، بل ومن منطقة الى منطقة داخل الدولة المعنية، وأنه لذلك يتعذر اعتماد تعريف موحد لهذا المفهوم. |
47. dans son Observation générale no 20 sur l'article 7 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, le Comité des droits de l'homme énonce: < < Le Comité a noté que certains États avaient octroyé l'amnistie pour des actes de torture. | UN | 47- وفي التعليق العام رقم 20 على المادة 7 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، تؤكد لجنة حقوق الإنسان ما يلي: " وقد لاحظت اللجنة أن بعض الدول قد منحت العفو فيما يتعلق بأفعال التعذيب. |
96. Le Comité des droits de l'homme de l'ONU a fait sienne la position de la Cour des droits de l'homme et déclaré dans son Observation générale No 18 : | UN | 96- وحذت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة حذو المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وأعلنت في آرائها وفي التعليق العام رقم 18 أن: |
dans son Observation générale no 2, il a décrit in extenso ce que l'accessibilité signifie en pratique, soulignant qu'elle va au-delà de l'accessibilité physique et englobe l'accessibilité à l'information, aux communications, aux technologies et aux services sociaux. | UN | وفي التعليق العام رقم 2، قدمت لمحة عامة عما تعنيه إمكانية الوصول في الممارسة العملية، وخصوصا إمكانية الوصول التي تتجاوز مسائل الوصول المادي، مثل إمكانية الوصول إلى المعلومات والاتصالات والتكنولوجيات والخدمات الاجتماعية. |
dans son Observation générale no 6, en 1982, il a conclu que toutes les mesures prises pour abolir la peine de mort devaient être considérées comme un progrès vers la jouissance du droit à la vie. | UN | وفي التعليق العام رقم 6 (1982)، خُلِص إلى أنَّه ينبغي اعتبار جميع التدابير الرامية إلى الإلغاء تقدُّماً نحو التمتع بالحق في الحياة(). |
dans son Observation générale no 34, le Comité des droits de l'homme a souligné que le droit à la liberté d'expression pouvait < < aussi porter sur la publicité commerciale > > (CCPR/C/GC/34, par. 11). | UN | وفي التعليق العام رقم 34، شددت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان على أن الحق في حرية التعبير ' ' يمكن أن يشمل أيضا الإعلان التجاري`` (CCPR/C/GC/34، الفقرة 11). |
dans son Observation générale no 22, le Comité reconnaît ce droit < < dans la mesure où l'obligation d'employer la force au prix de vies humaines peut être gravement en conflit avec la liberté de conscience et le droit de manifester sa religion ou ses convictions > > . | UN | وفي التعليق العام رقم 22، اعترفت اللجنة بهذا الحق " بما أن الإلزام باستخدام القوة المميتة يمكن أن يتعارض بشكل خطير مع حرية الوجدان والحق في المجاهرة بالدين أو المعتقد " . |
De même, dans son Observation générale no 20 (1992), le Comité des droits de l'homme interprétait l'article 7 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, qu'il couvrait le principe du non-refoulement, en ces termes : < < ... | UN | 32 - وفي التعليق العام رقم 20 (1992)، فسرت أيضا اللجنة المعنية بحقوق الإنسان المادة 7 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أنها تشمل مبدأ عدم الإعادة القسرية وذلك بنصها على أنه " ... |
6.6 dans son Observation générale No 24, le Comité a exprimé l'avis qu'une réserve visant à exclure de la compétence conférée au Comité par le Protocole facultatif certaines dispositions du Pacte ne satisfaisait pas à la condition susdite : | UN | 6-6 وفي التعليق العام رقم 24 أعربت اللجنة عن رأيها بأن التحفظ الذي يستهدف استبعاد اختصاص اللجنة بمقتضى أحكام البروتوكول الاختياري بصدد بعض الأحكام المنصوص عليها في العهد، تحفظ لا يمكن أن يعتبر على أنه يلبي هذا الشرط: |
d) D'améliorer le système éducatif en vue d'atteindre les buts visés au paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention et dans l'Observation générale du Comité sur les buts de l'éducation et d'inscrire les droits de l'homme, et notamment les droits de l'enfant, dans les programmes scolaires; | UN | (د) أن تحسن النظام التعليمي لكي يحقق الأهداف الواردة في المادة 29-1 من الاتفاقية وفي التعليق العام الذي اعتمدته لجنة حقوق الطفل بشأن أهداف التعليم وإدراج حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الطفل، في المناهج الدراسية؛ |
f) D'axer l'éducation sur les objectifs énoncés au paragraphe 1er de l'article 29 de la Convention et dans l'Observation générale du Comité sur les buts de l'éducation, en particulier en intégrant l'éducation relative aux droits de l'homme, et de l'enfant en particulier, dans tous les programmes d'enseignement, quel qu'en soit le niveau, y compris dans la formation des maîtres; | UN | (و) توجيه التعليم نحو الغايات الوارد ذكرها في المادة 29(1) من الاتفاقية وفي التعليق العام رقم 1 للجنة بشأن غايات التعليم ولا سيما من خلال إدراج تعليم حقوق الانسان، وخصوصا حقوق الطفل، في المناهج الدراسية على جميع مستويات التعليم، بما في ذلك تدريب المعلمين؛ |