à sa séance du 6 février 2009, le Groupe de travail a adopté le présent rapport sur la Fédération de Russie. | UN | وفي الجلسة المعقودة في 6 شباط/فبراير 2009، اعتمد الفرق العامل هذا التقرير عن الاتحاد الروسي. |
à sa séance du 6 février 2009, le Groupe de travail a adopté le présent rapport sur l'Azerbaïdjan. | UN | وفي الجلسة المعقودة في 6 شباط/فبراير 2009، اعتمد الفرق العامل هذا التقرير عن أذربيجان. |
10. à sa séance du 7 septembre 1994, le Groupe de travail a entendu le Contrôleur de l'Office, qui a fait le point de la situation financière. | UN | ١٠ - وفي الجلسة المعقودة في ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، استمع الفريق العامل الى المراقب المالي لﻷونروا، الذي قدم تقريرا مستكملا عن الحالة المالية للوكالة. |
Au nom du Bangladesh, à l'audience du 22 septembre 2011 : | UN | بالنيابة عن بنغلاديش، وفي الجلسة المعقودة في 22 أيلول/سبتمبر 2011، فإنه: |
Au nom du Myanmar, à l'audience du 24 septembre 2011 : | UN | وبالنيابة عن ميانمار، وفي الجلسة المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر 2011: |
à la séance tenue le 9 février 2009, le Groupe de travail a adopté le présent rapport sur Cuba. | UN | وفي الجلسة المعقودة في 9 شباط/فبراير 2009، اعتمد الفرق العامل هذا التقرير عن كوبا. |
lors de sa séance du 15 octobre 2012, la Quatrième Commission a adopté sans le mettre aux voix un projet de décision présenté par son Président (A/C.4/67/L.5) sur la question de Gibraltar (voir A/C.4/67/SR.7). C. Décision de l'Assemblée générale | UN | وفي الجلسة المعقودة في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012، اعتمدت اللجنة الرابعة بدون تصويت مشروع المقرر (A/C.4/67/L.5) المقدم من رئيس اللجنة بشأن مسألة جبل طارق (انظر A/C.4/67/SR.7). |
à sa séance tenue le 9 février 2009, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant le Cameroun. | UN | وفي الجلسة المعقودة في 9 شباط/فبراير 2009، اعتمد الفريق العامل هذا التقرير عن الكاميرون. |
à sa séance du 19 février 1998, le Groupe de travail a adopté son rapport. | UN | وفي الجلسة المعقودة في ٩١ شباط/فبراير ٨٩٩١ ، اعتمد الفريق العامل تقريره . |
Son rapport (ISBA/10/A/7/Rev.1), a été adopté par l'Assemblée à sa séance du 3 juin 2004. | UN | ويرد تقرير اللجنة في الوثيقة ISBA/10/A/7/Rev.1. وفي الجلسة المعقودة في 3 حزيران/يونيه 2004، اعتمدت الجمعية تقرير لجنة وثائق التفويض. |
à sa séance du 4 septembre, le Groupe de travail a été informé par l'Office que le budget de 1 milliard 93 millions de dollars pour l'exercice biennal 2008-2009 avait été présenté au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; son rapport était attendu pour la fin octobre. | UN | 7 - وفي الجلسة المعقودة في 4 أيلول/سبتمبر، أبلغت الأونروا الفريق العامل بأن ميزانية فترة السنتين 2008-2009 البالغة 093 1 مليون دولار قد قدمت إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ ومن المتوقع أن تقدم تقريرها بحلول نهاية شهر تشرين الأول/ أكتوبر. |
à sa séance du 24 mai 2005 (NPT/CONF.2005/MC.II/SR.4), la Commission a pris note du rapport oral du Président de l'organe subsidiaire. | UN | وفي الجلسة المعقودة في 24 أيار/مايو 2005 (NPT/CONF.2005/MC.II/SR.4)، أحاطت اللجنة علما بالتقرير الشفوي لرئيس الهيئة الفرعية. |
à sa séance du 24 mai 2005 (NPT/CONF.2005/MC.II/SR.4), la Commission a pris note du rapport oral du Président de l'organe subsidiaire. | UN | وفي الجلسة المعقودة في 24 أيار/مايو 2005 (NPT/CONF.2005/MC.II/SR.4)، أحاطت اللجنة علما بالتقرير الشفوي لرئيس الهيئة الفرعية. |
à sa séance du 16 décembre 1998, le Bureau de la Commission a décidé que le Groupe de travail sur les océans et les mers et sur le développement durable des petits États insulaires en développement se réunirait du 1er au 5 mars 1999. | UN | وفي الجلسة المعقودة في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، قــرر مكتــب اللجنة أن يجتمع الفريـق العامل المخصص الذي ينعقد فيمـا بيــن الدورات والمعني بالمحيطات والبحار وبالتنمية المستدامة للــدول الجزرية الصغيرة النامية في الفترة من ١-٥ آذار/ مارس ١٩٩٩. |
Au nom de Saint-Vincent-et-les Grenadines, à l'audience du 11 octobre 2012 : | UN | بالنيابة عن سانت فنسنت وجزر غرينادين، وفي الجلسة المعقودة في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2012: |
Au nom de l'Espagne, à l'audience du 12 octobre 2012 : | UN | وبالنيابة عن إسبانيا، وفي الجلسة المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2012: |
Au nom de Saint-Vincent-et-les Grenadines, à l'audience du 11 octobre 2012 : | UN | بالنيابة عن سانت فنسنت وجزر غرينادين، وفي الجلسة المعقودة في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2012: |
Au nom de l'Espagne, à l'audience du 12 octobre 2012 : | UN | وبالنيابة عن إسبانيا، وفي الجلسة المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2012: |
Au nom du Bangladesh, à l'audience du 22 septembre 2011 : | UN | بالنيابة عن بنغلاديش، وفي الجلسة المعقودة في 22 أيلول/سبتمبر 2011، فإنــه: |
à la séance tenue le 23 juin, le Président a noté que le Comité avait examiné les recommandations du Groupe d'experts et qu'il continuerait de réfléchir aux mesures à prendre pour leur application. | UN | وفي الجلسة المعقودة في 23 حزيران/يونيه، ذكر رئيس اللجنة أنها ناقشت توصيات الفريق، وأنها ستواصل النظر في اتخاذ إجراءات لتنفيذ بعض هذه التوصيات. |
à la séance tenue le 20 janvier, le Comité a approuvé la proposition tendant à ce que le Président se rende en Angola et dans d'autres pays afin d'évaluer l'application des mesures imposées contre l'UNITA et d'explorer les moyens de mieux l'assurer. | UN | 6 - وفي الجلسة المعقودة في 20 كانون الثاني/يناير، أيدت اللجنة قيام الرئيس بالزيارات المقترحة لأنغولا وبلدان أخرى لتقييم تنفيذ التدابير المفروضة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا) والسعي إلى إيجاد سبل تعزيز تنفيذ تلك التدابير. |
lors de sa séance du 10 octobre 2011, la Quatrième Commission a adopté sans le mettre aux voix le projet de décision A/C.4/66/L.4 sur la question de Gibraltar, soumis par son président (voir A/C.4/66/SR.6). | UN | وفي الجلسة المعقودة في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2011، اعتمدت اللجنة الرابعة بدون تصويت مشروع المقرر A/C.4/66/L.4 المقدم من رئيس اللجنة بشأن مسألة جبل طارق (انظر A/C.4/66/SR.6). |
à sa séance tenue le 7 décembre 2011, le Comité a entendu un exposé de la Coordonnatrice du Groupe d'experts, résumant les points principaux du rapport à mi-parcours du Groupe, daté du 9 novembre 2011 et présenté au Comité en application du paragraphe 2 de la résolution 1984 (2011). | UN | وفي الجلسة المعقودة في 7 كانون الأول/ديسمبر 2011، استمعت اللجنة إلى إحاطة من منسقة فريق الخبراء، أوجزت فيها النقاط الأساسية الواردة في تقرير الفريق لمنتصف المدة المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، المقدَّم إلى اللجنة وفقا للفقرة 2 من القرار 1984 (2011). |