"وفي انتخابات" - Translation from Arabic to French

    • aux élections
        
    • lors des élections
        
    • dans les élections
        
    • à l'élection
        
    • à l'issue des élections
        
    • à l'occasion des élections
        
    aux élections de 1994, une femme a été élue maire de Reykjavik pour la première fois. UN وفي انتخابات عام ٤٩٩١ انتخبت، ﻷول مرة، امرأة في منصب عمدة مدينة ريكيافيك.
    aux élections de 2000, sur les 70 321 femmes qui se sont présentées, 7 000 ont été élues aux Conseils municipaux. UN وفي انتخابات عام 2000، انتخبت 000 7 آلاف امرأة من بين 321 70 امرأة ترشحن للمجالس البلدية.
    aux élections de 2008, les chiffres étaient de 50,6 % pour les femmes et de 49,4 % pour les hommes. UN وفي انتخابات عام 2008 صوّت أكثر من ستة ملايين شخص، منهم 50.6 في المائة من النساء و 49.4 في المائة من الرجال.
    lors des élections de 2009 aux conseils provinciaux, ce nombre est passé à 124 sièges. UN وفي انتخابات عام 2009 لمجالس الولايات، وصل هذا العدد إلى 124 مقعداً.
    Les proportions avaient été très semblables lors des élections de 1980. UN وفي انتخابات عام ٠٨٩١ تحققت نسب مماثلة بصورة معقولة.
    84. lors des élections au Parlement européen, tenues en 2007, le nombre d'électeurs s'élevait à 18 224 597. UN 84- وفي انتخابات البرلمان الأوروبي التي نظمت في عام 2007، كان عدد المؤهلين للتصويت 597 224 18 شخصاً.
    aux élections de 2002, ce pourcentage est demeuré inchangé. UN وفي انتخابات عام 2002، لم يطرأ على هذه النسبة أي تغيير.
    aux élections de 1999, 23 femmes ont été élues au parlement, ce qui a porté le pourcentage de députées à 4 % au lieu de 2,4 %. UN وفي انتخابات عام 1999 انتخبت 23 امرأة لعضوية البرلمان، وازداد بذلك تمثيل المرأة من 2.4 في المائة إلى 4 في المائة.
    Les femmes ont commencé à se présenter aux élections aux union parishads, avec un succès d'ailleurs grandissant. UN وفي انتخابات مجالس الاتحادات بدأت النساء بنجاح متزايد في التنافس على المقاعد التي يُنتخب أعضاؤها انتخابا مباشرا.
    lors des élections présidentielles de 1994, le pourcentage des femmes qui se sont rendues aux urnes a augmenté par comparaison aux élections de 1990, passant de 47 à 48,6 %. UN وفي انتخابات الرئاسة لعام ١٩٩٤، ازدادت نسبة الناخبات بالمقارنة بعام ١٩٩٠ من ٤٧ إلى ٤٨,٦ في المائة.
    aux élections de novembre 2013, Shawn Christian a été élu maire. UN وفي انتخابات عام 2013، انتخب شون كريستيان عمدة.
    aux élections de 2004, en l'absence de toute contrainte législative, seulement 11 % de femmes ont été élues conseillères générales. UN وفي انتخابات عام 2004، ومع غياب أي قيد تشريعي، انتخب 11 في المائة فقط من النساء عضوات في المجالس العامة.
    Les candidates aux élections locales devront s'acquitter des droits d'inscription de 15 000 kwacha et les candidats de 20 000 kwacha UN وفي انتخابات سلطات الحكم المحلي، ستدفع كل مرشّحة 000 15 كواتشا وسيدفع المرشّح الذكر 000 20 كوتشا.
    lors des élections municipales de 2007, les possibilités pour une candidate d'être élue aux conseils municipaux étaient de 55,8 %. UN وفي انتخابات المجالس البلدية لعام 2007، كانت فرص انتخاب المرشحات 55.8 في المائة.
    lors des élections de 1999, le taux de votants était de 84,1 %, 84,4 % de femmes et 83,8 % d'hommes. UN وفي انتخابات عام 1999 كان مجموع المصوتين هو 84.1 في المائة للمرأة و 83.8 في المائة للرجل.
    En 1992, lors des élections de 40 membres au Conseil national de la République de Slovénie, une femme a été élue et en 1995, il y en a eu cinq. UN وفي انتخابات المجلس الوطني لجمهورية سلوفينيا في عام 1992، تم انتخاب امرأة واحدة من 40 عضوا، ويبلغ عددهن 5 في عام 1997.
    lors des élections du Parlement européen, 0,5 % seulement du corps électoral néerlandais a voté en faveur des partis d'extrême droite. UN وفي انتخابات البرلمان الأوروبي، لم يصوت سوى 0.5 في المائة من الناخبين الهولنديين لأحزاب اليمين المتطرف.
    lors des élections de 2000, 3 femmes et 39 hommes ont été élus à la Chambre des représentants de l'Assemblée parlementaire. UN وفي انتخابات 2000، تم انتخاب 39 رجلاً وثلاث نساء إلى مجلس النواب بالمجلس البرلماني.
    Le pourcentage de femmes élues a été de 34,4 % lors des élections municipales de 2000. UN وفي انتخابات البلديات لعام 2000 كانت النسبة المئوية لمن جرى انتخابهن 34.4 في المائة.
    5. dans les élections parlementaires, les partis présentent des candidats dans tous les départements, sans former de coalition. UN ٥ - وفي انتخابات الجمعية التشريعية، ستخوض اﻷحزاب الانتخابات في جميع المحافظات بدون تشكيل تحالفات.
    à l'élection de 2007 à l'Assemblée nationale, 45 femmes ont été élues, soit 35 % du total. UN وفي انتخابات الجمعية الوطنية عام 2007، انتُخبت 45 امرأة وهن يمثلن 35 في المائة من المجموع.
    à l'issue des élections de 2010, Sverigedemokraterna (Démocrates suédois) a fait son entrée au Parlement suédois. UN وفي انتخابات عام 2010، دخل البرلمانَ حزب ديمقراطيي السويد.
    Les femmes ont été très présentes au sein du parti d'opposition, y compris au cours des manifestations et à l'occasion des élections aux conseils locaux. UN وبرزت النساء من الناحية العددية في حزب المعارضة، وشاركت أيضاً في أعمال الاحتجاج وفي انتخابات المجالس المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more