Conférence sur les droits de l'homme (à la mémoire de Benigno Aquino) à l'Université de Yale en 1989 | UN | استاذ أصيل بالمعهد الوطني المتعدد العلوم وفي جامعة المكسيك المستقلة |
Professeur invité à l'Université de Strasbourg et à l'Université de Nice | UN | أستاذ زائر في جامعة ستراسبورغ وفي جامعة نيس. |
Depuis 1985 : Professeur de droit international y compris le droit international humanitaire à l'École nationale d'administration et à l'Université de Bamako | UN | منذ عام 1985: أستاذ القانون الدولي بما في ذلك القانون الإنساني الدولي في المدرسة الوطنية للإدارة وفي جامعة باماكو |
2009- Participation à des comités de sélection en France et à l'Université libre de Bruxelles en Belgique | UN | عضو في لجان تعيين أكاديميين في فرنسا وفي جامعة بروكسل الحرة في بلجيكا |
Association du barreau de la ville de New York et Université de Columbia. | UN | في نقابة المحامين بمدينة نيويورك وفي جامعة كولومبيا. |
a l'Université Marien NGOUABI, les femmes sont assistantes, maîtres-assistantes. | UN | وفي جامعة مارين نغوابي، تعمل النساء مساعدات وأساتذة مساعدات. |
à l'Université du Suriname Anton de Kom, les étudiants en droit ont des conférences sur presque toutes les conventions auxquelles le Suriname est partie. | UN | وفي جامعة أنتون دي كوم السورينامية، يتلقى الطلبة محاضرات في جميع الاتفاقيات التي انضمت إليها سورينام تقريباً. |
2. Troubles et tueries au collège du Saint-Esprit et à l'Université de Bujumbura | UN | ٢- الاضطرابات والمذابح التي وقعت في مدرسة الروح القدس وفي جامعة بوجمبورا |
La mise en place d'un quota de 150 places à l'Université de Taëz et 30 places à l'Université de Sanaa (frais de scolarité pris en charge) en faveur des étudiants issus des groupes marginalisés; | UN | اعتماد مقاعد مجانية في جامعة تعز ل150 مهمشاً، وفي جامعة صنعاء تم توفير 30 مقعداً؛ |
à l'Université de Guantánamo, il y a cinq projets de collaboration dont la gestion pâtit de restrictions sérieuses en raison des difficultés de l'importation d'articles de laboratoire. | UN | وفي جامعة غوانتانامو، هناك خمسة مشاريع تعاونية تعاني قيودا خطيرة جراء ما تتكبده من خسائر في توريد اللوازم المختبرية. |
2.1 L'auteur était professeur de littérature à la Sorbonne à Paris jusqu'en 1973 et à l'Université de Lyon jusqu'en 1991, année de sa révocation. | UN | ٢-١ كان صاحب الرسالة أستاذا لﻷدب في جامعة السوربون في باريس حتى عام ١٩٧٣ وفي جامعة ليون حتى عام ١٩٩١، عندما نحي عن كرسي اﻷستاذية. |
Maîtresse de conférence de droit pénal spécial à l'Université de Belgrano de 1969 à 1975 et en El Salvador de 1968 à 1971. | UN | أستاذة قانون العقوبات، القسم الخاص، في جامعة بيلغرانو منذ عام 1969 وحتى عام 1975 وفي جامعة السلفادور منذ عام 1968 وحتى عام 1971. |
Né à Christchurch (Nouvelle-Zélande), en 1944, M. Francis a étudié à la Christchurch Boy's High School, à l'Université de Canberra et à l'Australian National University. | UN | وقد ولد في كرايست تشيرش بنيوزيلندا في عام ١٩٤٤ وتلقى تعليمه في مدرسة كرايست تشيرش الثانوية للبنين وفي جامعة كانبيرا وفي الجامعة الوطنية الاسترالية. |
Professeur principal de droit pénal et de criminologie à l'Université catholique du Pérou, à l'Université nationale San Marcos et à l'Université San Martin de Porres (USMP). | UN | أستاذ بارز في القانون الجنائي وعلم الجريمة في الجامعة الكاثوليكية البابوية في بيرو، وفي الجامعة الوطنية مايور دي سان ماركوس وفي جامعة سان مارتين ديبُّوريس. |
Membre de jury pour la soutenance de nombreuses thèses en droit et en sciences politiques à la faculté de droit de Yaoundé, à l’IRIC, Yaoundé, et à l’Université de Paris V – René Descartes (France). | UN | عضو هيئة مشرفة على مناقشة أطروحات عديدة في القانون والعلوم السياسية بكلية القانون في ياوندي وفي معهد الكاميرون للعلاقات الدولية وفي جامعة باريس الخاصة، ريني ديكارت - فرنسا. |
Études de droit, Université libre de Berlin et Université de Genève (1978-1979) | UN | دراسات قانونية في جامعة برلين الحرة وفي جامعة جنيف (1978-1979) |
a l'Université d'État d'Haïti, les données les plus récentes ne renseignent que sur le nombre d'inscrits et non sur le nombre d'admis. | UN | وفي جامعة هايتي الحكومية، لا تشير أحدث البيانات إلا لعدد المسجلين وليس عدد المقبولين. |
à l'Université du Burundi, les disparités sont observées également dans toutes les facultés. | UN | وفي جامعة بوروندي، توجد فوارق أيضا بجميع الكليات. |
1993-1997 Maître de conférences à la faculté de droit de la Freie Universität de Berlin. | UN | كبير المحاضرين في كلية القانون وفي جامعة برلين الحرة. |
à l'Université d'études islamiques de l'Émir Abdelkader, 70 % des étudiants et 66 % des professeurs sont des femmes. | UN | وفي جامعة الأمير عبد القادر للعلوم الإسلامية، تشكل النساء 70 في المائة بين الطلاب و66 في المائة بين المدرسين. |