Il m'a appelé et Il a dit que le gars d'avant n'est pas avec lui. | Open Subtitles | الزنجي اتصل بي وقال أن الزنجي الذي اتصل بي سابقًا ليس معه. |
Et Il a dit que toi et ta partenaire seriez dans le labo. | Open Subtitles | نعم، وقال أن أنت وشريك حياتك سيكون في المختبر. |
Et je parlais au greffier et Il a dit que le système avait été étant buggé, et voilà la raison pour laquelle il a obtenu en lock-out. | Open Subtitles | وتحدثت مع الموظف وقال أن النظام يعطب كثيرًا |
Eh bien, j'ai appelé Henry au bureau, mais la réceptionniste m'a dit qu'il serait ici. | Open Subtitles | حسناً لقد تحدثت إلى هنري على المكتب وقال أن الاستقبال سيكون هنا |
- Il a dit de l'appeler si jamais vous voulez tremper dans les choses intéressantes dans votre temps libre. | Open Subtitles | - وقال أن يدعوه إذا كنت تريد من أي وقت مضى إلى اشتغل في الاشياء المثيرة للاهتمام في وقت فراغك. |
Sa famille possède une petite pâtisserie à Rio et il dit que tu sens meilleur que leur boutique un dimanche matin. | Open Subtitles | عائلته تملك مخبزا صغيرا في ريو، وقال أن رائحتك أفضل من الحانوت في صباح يوم أحد. |
Il a dit qu'il pouvait sentir la présence du bébé. | Open Subtitles | وقال أن بوسعه العثور على الطفل أينما كان |
Il disait que sa petite fille n'avait pas d'autre maison. | Open Subtitles | وقال أن ابنته الصغيرة ليس لها مكان تعود إليه |
Il m'a dit que le dernier gars qui l'a traité de con est mort. Alors, j'ai rien dit. Il m'a dit : | Open Subtitles | وقال أن آخر شخص سبه بالمغفل قد مات لم اقل شئ |
Je suis allée voir un voyant hier et Il a dit que maman avait un homme, à ses côtés, encore maintenant. | Open Subtitles | بالأمس ذهبتُ الى عرّاف, وقال أن والدتك لديها رجل. الى جانبها, وحتى الآن. |
Je suis allée voir un voyant hier et Il a dit que maman avait un homme, à ses côtés, encore maintenant. | Open Subtitles | بالأمس ذهبتُ الى عرّاف, وقال أن والدتك لديها رجل. الى جانبها, وحتى الآن. |
Il a dit que quelqu'un serait triste s'il mourrait.. | Open Subtitles | وقال أن هناك شخص سوف يشعر بالحزن إذا ماتت هذه الشجره |
Il a dit que ça endommageait mes nerfs et que son bras ne marcherait pas. | Open Subtitles | قال انه يتلف أعصابي وقال أن الذراع لن تعمل |
Oh, il va bien. Il a dit que quelque chose est arrivé a votre voiture. | Open Subtitles | إنه بخير، وقال أن ثمة شيئاً ما حصل لسيارتكِ. |
Il a dit que les papiers seront délivrés a la maison des Mardi. | Open Subtitles | وقال أن الأوراق سوف تصل إلى المنزل يوم الثلاثاء. |
Mais ce mec m'a attaqué et Il a dit que quelqu'un allait s'en prendre à ma famille. | Open Subtitles | لكن هذا الرجل هاجمني وقال أن أناس سيآذون عائلتي |
Je n'avais pas eu de boulot depuis pas mal de temps. Il m'a contacté et m'a dit qu'il avait quelque chose de spécial pour moi. | Open Subtitles | مرت فترة لم اتحصل فيها على عمل عندما استدعاني وقال أن لديه شيء مميز لي |
Il m'a dit qu'il entendait des voix et voyait des choses dans la maison. | Open Subtitles | وتكلم عن سماعه لاصواتاً وقال أن هناك شيئاً فى المنزل |
Il a dit de ne pas l'attendre avant un certain temps. | Open Subtitles | وقال أن لا نتوقع عودته لبعض الوقت. |
Il a besoin de te parler en privé, et il dit que c'est urgent. | Open Subtitles | يحتاج للتحدث معك على إنفراد وقال أن الأمر عاجل |
J'lui ai demandé, il est devenu agité, il a dit qu'il y a trop de détails. | Open Subtitles | لقد سألته,اهتاج غضبا وقال أن هناك الكثير من التفاصيل |
Il voulait me voir. - Il disait que c'était urgent. | Open Subtitles | أتصل بي وترك رسالة وقال أن الأمر عاجل |
Et, il m'a dit que les règlements des intérêts n'avaient aucun arriérés, et que le principal a été versé pour moitié. | Open Subtitles | وقال أن دفع الفوائد لم تتأخر وأنه دفع أيضاً نصف المبلغ |
Il est consultant pour une société pharmaceutique et dit qu'il a un boulot intéressant pour moi. | Open Subtitles | وهومستشارلشركةأدويةكبرى . وقال أن لديه مهمة مثيرة للاهتمام لي |
Les politiques et règles du jeu sont établies par les pays développés, indifférents aux problèmes des pays en développement. | UN | وقال أن البلدان المتقدمة النمو هي التي تقرر سياسات وقواعد اللعبة، دون مراعاة لشواغل البلدان النامية. |