"وقال إن مشروع" - Translation from Arabic to French

    • ce projet de
        
    • le projet d
        
    • dit que le projet de
        
    • indique que le projet de
        
    • il a indiqué que le projet de
        
    • il a déclaré que le projet
        
    ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budgetprogramme. UN وقال إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN وقال إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN وقال إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    le projet d'articles ne doit concerner que les personnes physiques, pas les personnes morales. UN وقال إن مشروع المواد ينبغي أن يقتصر على الأشخاص الطبيعيين وليس الأشخاص الاعتباريين.
    le projet d'article devrait aussi être complété par un renvoi aux besoins particuliers des femmes et des groupes vulnérables ou défavorisés, notamment les enfants, les personnes âgées et les personnes handicapées. UN وقال إن مشروع المادة سيستفيد أيضا من إضافة إشارة إلى الاحتياجات الخاصة للنساء والفئات الضعيفة أو المحرومة، بمن فيها فئات الأطفال وكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Il a dit que le projet de descriptif avait fait l'objet de discussions approfondies avec les ministères concernés. UN وقال إن مشروع وثيقة البرنامج القطري قد نوقش بشكل موسع مع الوزارات المعنية في الحكومة.
    16. M. Khane (Secrétaire de la Commission) appelle l'attention de la Commission sur l'amendement figurant dans le document A/C.3/60/L.71 et indique que le projet de résolution A/C.3/60/L.56/Rev.2 ne nécessitera pas de crédits supplémentaires. UN 16 - السد خان (أمين اللجنة): لفت الانتباه إلى التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/60/L.71، وقال إن مشروع القرار A/C.3/60/L.56/Rev.2 لن يتضمن رصد أي اعتماد إضافي.
    ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN وقال إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    ce projet de décision est sans incidence sur le budget-programme. UN وقال إن مشروع المقرر لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    ce projet de décision est sans incidence sur le budget-programme. UN وقال إن مشروع المقرر لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    ce projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget programme. UN وقال إن مشروع القرار ليس له تأثير على الميزانية البرنامجية.
    ce projet de résolution vise à regrouper tous les aspects de la question des droits de l'enfant dans un texte unique, dont il espère qu'il pourra être adopté par consensus. UN وقال إن مشروع القرار يمثل محاولة لإدماج جميع جوانب مسألة حقوق الطفل في نص واحد يأمل في أن يعتمد بتوافق الآراء.
    le projet d'article 5, qui concerne la nullité des actes unilatéraux, est d'une manière générale acceptable. UN وقال إن مشروع المادة 5 المتعلق ببطلان الأفعال الانفرادية مقبول بوجه عام.
    En son État actuel, le projet d'article 2 pourrait être invoqué par de grandes puissances pour imposer leur volonté à de petits États ou à des États plus faibles. UN وقال إن مشروع المادة 2 بصيغته الحالية يمكن أن تحتج به الدول القوية لفرض إرادتها على الدول الصغيرة أو الضعيفة.
    Ainsi, le projet d'article 6 devrait être amendé pour exclure les cas dans lesquels le national ayant subi un préjudice est un résident de l'État défendeur. UN وقال إن مشروع المادة 6 ينبغي لهذا السبب تعديله ليشمل الحالات التي يكون فيها المواطن المضرور مقيما بالدولة المدعى عليها.
    le projet d'article 1er soulève un certain nombre de questions importantes. UN وقال إن مشروع المادة 1 يثير عددا من المسائل الهامة.
    le projet d'articles doit reposer sur le principe de l'égalité souveraine des États et sur leur devoir de protéger les droits et les biens de leurs nationaux. UN وقال إن مشروع المواد ينبغي أن يستند إلى مبدأ تساوي الدول في السيادة وواجبها في حماية حقوق مواطنيها وحماية ممتلكاتهم.
    Il a dit que le projet de descriptif avait fait l'objet de discussions approfondies avec les ministères concernés. UN وقال إن مشروع وثيقة البرنامج القطري قد نوقش بشكل موسع مع الوزارات المعنية في الحكومة.
    Il dit que le projet de résolution aborde des problèmes importants auxquels les filles doivent faire face et qu'il invite notamment les États et à la communauté internationale à prendre les mesures qui s'imposent pour prévenir toutes les formes de discrimination et de violence à leur égard. UN وقال إن مشروع القرار يتناول مشاكل هامة تواجه الفتيات حاليا، ودعا بالخصوص الدول والمجتمع الدولي إلى اتخاذ التدابير اللازمة لمنع جميع أشكال التمييز والعنف ضدهن.
    41. M. Bukheet (Soudan), Rapporteur, présentant le document IDB.37/L.1, indique que le projet de rapport est incomplet faute de temps. La version définitive, qui rendra compte de l'ensemble des délibérations, y compris les décisions adoptées, sera établie en étroite consultation avec les Amis du Rapporteur. UN 41- السيد بخيت (السودان)، المقرّر: عرض الوثيقة IDB.37/L.1، وقال إن مشروع التقرير لم يكتمل نظرا لضيق الوقت وإن الصيغة النهائية التي ستعكس جميع الإجراءات، بما فيها المقرّرات التي اعتُمدت، سيجري تجميع عناصرها بالتشاور الوثيق مع أصدقاء المقرّر.
    il a indiqué que le projet de décision, une fois adopté par le Conseil d'administration de l'UNICEF, influerait sur le projet de budget intégré et le plan stratégique à moyen terme pour 2014-2017. UN وقال إن مشروع المقرر سيسترشد به، فور اعتماده من قبل المجلس التنفيذي لليونيسيف، في وضع مشروع الميزانية المتكاملة لليونيسيف والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017.
    il a déclaré que le projet de résolution répondait à deux objectifs : un objectif humanitaire consistant à assurer, dans les zones de sécurité, la survie des populations civiles, et un objectif politique, à savoir le maintien de l’assise territoriale nécessaire à la mise en oeuvre du plan de paix pour la Bosnie-Herzégovine. UN وقال إن مشروع القرار عالج هدفين: الهدف اﻹنساني وهو ضمان سلامة السكان المدنيين في المناطق اﻵمنة، والهدف السياسي وهو الحفاظ على اﻷساس اﻷرضي اللازم لتطوير وتنفيذ خطة السلم للبوسنة والهرسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more