"وقال انه جاء" - Translation from Arabic to French

    • Il est venu
        
    • Il est passé
        
    Il est venu par l'enceinte, vetting Hawk-Eye. Open Subtitles وقال انه جاء من قبل دائرة إنتخابية، فحص عين الصقر.
    Un jour, Il est venu me demandant de lui fournir 15 minutes supplémentaires les soirs. Open Subtitles يوم واحد، وقال انه جاء لي تطلب مني تزويده 15 دقائق إضافية ليلا.
    Nous avons également la preuve, qu'Il est venu ici dans une Hyundai Getz de couleur jaune. Open Subtitles لدينا أيضا دليل، وقال انه جاء الى هنا في أصفر هيونداي جيتز.
    Il est venu, il y a environ 6 mois, il cherchait un travail. Open Subtitles وقال انه جاء إلي منذ ستة أشهر بحثاً عن وظيفة
    Il est passé chez moi la semaine passée, on a bu un peu et on a vu un cafard. Open Subtitles وقال انه جاء الى مكاني في الأسبوع الماضي، لدينا اثنين من المشروبات، وهذا صرصور يزحف خارجا.
    Il est venu directement du boulot. Imagine ça. Open Subtitles وقال انه جاء مباشرة من العمل . فكر بالامر.
    Il est venu le lundi, c'est la dernière fois que je l'ai vu, puis M. Oliver m'a dit ce qui était arrivé. Open Subtitles ام , وقال انه جاء في هذا الاثنين , ومن ثم لم أسمع منه مرة أخرى حتى ودعا السيد أوليفر وقال لي ما حدث.
    Il est venu à mon bureau réclamer de l'argent, après la mort d'Irène. Open Subtitles وقال انه جاء الى مكتبي بعد وفاة إيرين، تبدو 'مقابل المال.
    Y'a pas longtemps, Il est venu me voir, moi et quelques uns de mes gars et il nous a dit de vérifier quelques hôtels, et de chercher ce gars. Open Subtitles في وقت سابق قليلا وقال انه جاء لي وعدد قليل من الأولاد بلدي وقال لنا للتحقق من عدد قليل الفنادق، والبحث عن هذا الرجل.
    Il est venu pour aider à racheter la voiture que j'ai vendu. Open Subtitles وقال انه جاء للمساعدة في اعادة شراء السيارة التي بعتها..
    Je pense qu'elle est vraiment tombée amoureuse de ce type. Il est venu à son secours, et parfois ça suffit pour voir la beauté derrière la bête. Open Subtitles وقال انه جاء لنجدتها، وأحيانا هذا بما يكفي لرؤية الجمال وراء الوحش.
    Et quand l'entraîneur l'a découvert, Il est venu te voir, et qu'as-tu fait ? Je n'ai pas tué l'entraîneur Nelson. Open Subtitles الحق، وعندما وجد مدرب خارج عن ، وقال انه جاء لك، وماذا أراد أن تفعل؟
    Il est venu avant-hier, il voulait me parler. Open Subtitles وقال انه جاء الى هنا قبل يومين و قال انه في حاجة للحديث.
    Il est venu témoigner volontairement pour une enquête aujourd'hui, et nous voudrions corroborer certains détails, d'accord ? Open Subtitles عير، وقال انه جاء في ليدلي ببيان شاهد الطوعي إدارة مخاطر المؤسسات، فيما يتعلق تحقيقا اليوم ونحن نريد فقط أن تثبت بعض التفاصيل، وإذا كان هذا هو موافق؟
    Eh bien, Il est venu par le bureau l'autre jour pour me demander de sortir. Open Subtitles نعم! حسنا، وقال انه جاء من قبل مكتب في اليوم الآخر أن يطلب مني الخروج.
    Il est venu vous voir, non ? Open Subtitles وقال انه جاء لمقابلتك، أليس كذلك؟
    Il est venu de la forêt du Nord. Open Subtitles وقال انه جاء من الغابة الشمال.
    Il est venu au club "Boys girls" Open Subtitles وقال انه جاء الى نادي بنين وبنات
    Il est passé hier soir, et j'étais en train de parler aux copains, et... Open Subtitles وقال انه جاء في ليلة أخرى، وأنا أتحدث إلى اللاعبين ...
    Il est passé pour donner des cours à un dispensaire. Son partenaire pourrait peut-être nous en dire plus. Open Subtitles قبل اثنين، ثلاثة أسابيع، وقال انه جاء في لإرشاد عيادة الملاحية.
    Il est passé pour voir comment j'allais. Open Subtitles وقال انه جاء من قبل للاطمئنان على لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more