la Commission a accepté la proposition et l'a renvoyée au groupe de rédaction. | UN | وقبلت اللجنة هذا الاقتراح وأحالته الى فريق الصياغة. |
la Commission a accepté cette recommandation et présenté un plan unique d'achèvement des travaux allant jusqu'à la mi-2007. | UN | وقبلت اللجنة التوصية وقدمت خطة إقفال موحدة لمنتصف عام 2007. |
161. la Commission a accepté en principe une proposition tendant à publier, à l'occasion de la Décennie du droit international, une série d'études qui seront élaborées par certains de ses membres. | UN | ١٦١- وقبلت اللجنة من حيث المبدأ اقتراحا بنشر مجموعة من الدراسات التي أعدها بعض أعضائها، بمناسبة عقد القانون الدولي. |
le Comité a accepté 146 corrections concernant 63 noms et en étudie actuellement de nombreuses autres. | UN | وقبلت اللجنة 146 تعديلا تتعلق بــ 63 اسما، وتقوم بالنظر في تعديلات أخرى كثيرة. |
le Comité a accepté que les États parties ne soumettent qu'un seul rapport couvrant la période qui aurait dû être décrite dans les différents rapports en retard, méthode qui a permis aux États de se mettre complètement à jour de leurs obligations. | UN | وقبلت اللجنة تقديم تقرير واحد يشمل عدة تقارير متأخرة وهكذا سُمح للدول الأطراف بالوفاء بالتزاماتها كاملة عند تقديم تقاريرها. |
la Commission a approuvé les recommandations du Comité et a prié le secrétariat de les appliquer sans délai. | UN | وقبلت اللجنة توصيات المجلس وطلبت إلى أمانتها تنفيذها في أسرع وقت ممكن. |
12. A sa 2ème séance, le 19 mars 1996, la Commission a fait sienne la recommandation du bureau concernant la limitation de la fréquence et de la durée des interventions. | UN | ٢١- وقبلت اللجنة في جلستها الثانية المعقودة في ٩١ آذار/مارس ٦٩٩١ توصية المكتب فيما يتعلق بتحديد تواتر البيانات ومدتها. |
120. En ce qui concerne les commentaires additionnels présentés par un observateur, Mme Bartels a fait une proposition sur le traitement à leur réserver, qui a été acceptée par le Comité et intégrée dans le tableau des observations. | UN | 120- وقدمت السيدة بارتلز اقتراحاً بشأن كيفية معالجة التعليقات الإضافية المقدمة من أحد المراقبين، وقبلت اللجنة الاقتراح وأدرج في جدول التعليقات. |
122. la Commission a accepté une proposition tendant à ajouter les mots " ou la partie ordonnatrice " qu'elle a considérée comme une précision utile. | UN | ٢٢١ - وقبلت اللجنة اقتراحا باضافة عبارة " أو الطرف اﻵمر " في نهاية المادة ٨١ باعتبار أنها توضيح مفيد للنص. |
13. la Commission a accepté la recommandation du bureau concernant la limitation de la fréquence et de la durée des interventions. | UN | 13- وقبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها الداعية إلى الحد من عدد البيانات ومدتها. |
15. la Commission a accepté la recommandation du bureau concernant la limitation de la durée des interventions. | UN | 15- وقبلت اللجنة توصية مكتبها فيما يتعلق بتحديد مدة إلقاء البيانات. |
la Commission a accepté l’offre faite par le Président du Bureau de statistique national tchèque, M. Edvard Outrata, d’accueillir une première réunion de réflexion devant aboutir à des propositions concrètes sur les moyens d’élaborer le code en question. | UN | وقبلت اللجنة العرض الذي قدمه إدوارد أوتراتا، رئيس المكتب اﻹحصائي التشيكي، لاستضافة اجتماع أولي لتبادل اﻷفكار، من شأنه أن يفضي إلى مقترحات ملموسة بشأن سبل وضع مثل هذه المدونة. |
la Commission a accepté la version actualisée des pouvoirs des représentants de la Côte d'Ivoire datée du 22 décembre 2010. | UN | وقبلت اللجنة النسخة المحدَّثة من وثائق تفويض ممثلي كوت ديفوار، المؤرخة 22 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
la Commission a accepté cette recommandation et a indiqué que, pour les projets futurs, elle veillerait à ce que ces dispositifs soient prévus au stade de la conception. | UN | وقبلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التوصية وذكرت أنها ستكفل، فيما يتعلق بالمشاريع المستقبلية، إدماج السمات الأمنية الأساسية في تصميم المشروع. |
9. A sa 16ème séance, le 10 février 1994, la Commission a accepté la recommandation du bureau, tendant à modifier comme suit l'ordre du jour provisoire tel qu'il avait été établi dans le document E/CN.4/1994/1/Rev.1 : | UN | ٩ - وقبلت اللجنة في جلستها ٦١، المعقودة في ٠١ شباط/فبراير ٤٩٩١، توصية أعضاء مكتبها بتعديل جدول اﻷعمال المؤقت كما هو وارد في الوثيقة E/CN.4/1994/1/Rev.1، على النحو التالي: |
18. le Comité a accepté l'invitation faite par les États-Unis d'accueillir sa dixième réunion à Boulder (Colorado) du 2 au 6 novembre 2015. | UN | 18- وقبلت اللجنة الدولية دعوة الولايات المتحدة لاستضافة اجتماعها العاشر في بولدر، كولورادو، في الفترة من 2 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2015. |
11. le Comité a accepté l'offre de l'Union européenne d'accueillir la neuvième Réunion, qui se tiendra à Prague du 10 au 14 novembre 2014. | UN | 11- وقبلت اللجنة الدولية دعوة الاتحاد الأوروبي لاستضافة الاجتماع التاسع في براغ، من 10 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
le Comité a accepté la nouvelle version du commentaire proposée par M. Sollund. | UN | ٣٢ - وقبلت اللجنة التغييرات التي أدخلت على الشرح بالصيغة التي عرضها السيد سولند. |
6. le Comité a accepté l'invitation faite par la Fédération de Russie d'accueillir la quatrième réunion à Saint-Pétersbourg, du 14 au 18 septembre 2009. | UN | 6- وقبلت اللجنة دعوة الاتحاد الروسي استضافة الاجتماع الرابع في سان بطرسبورغ، في الفترة من 14 إلى 18 أيلول/سبتمبر 2009. |
11. le Comité a accepté la proposition des Émirats arabes unis d'accueillir sa huitième Réunion à Dubaï, du 10 au 14 novembre 2013. | UN | 11- وقبلت اللجنة الدولية دعوة الإمارات العربية المتحدة لاستضافة الاجتماع الثامن في دبي، من 10 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
la Commission a approuvé les recommandations du Comité et a prié le secrétariat de les appliquer sans délai. | UN | وقبلت اللجنة توصيات المجلس وطلبت إلى أمانتها تنفيذها في أسرع وقت ممكن. |
11. A la même séance, la Commission a fait sienne la recommandation du bureau concernant la limitation de la fréquence et de la durée des interventions. | UN | ١١ - وقبلت اللجنة في الجلسة ذاتها توصية المكتب فيما يتعلق بتحديد تواتر البيانات ومدتها. |
120. En ce qui concerne les commentaires additionnels présentés par un observateur, Mme Bartels a fait une proposition sur le traitement à leur réserver, qui a été acceptée par le Comité et intégrée dans le tableau des observations. | UN | 120- وقدمت السيدة بارتلز اقتراحاً بشأن كيفية معالجة التعليقات الإضافية المقدمة من أحد المراقبين، وقبلت اللجنة الاقتراح وأدرج في جدول التعليقات. |
il a accepté l'invitation faite par l'Inde d'accueillir sa deuxième réunion, en 2007. | UN | وقبلت اللجنة عرض الهند باستضافة الاجتماع الثاني، المزمع عقده خلال عام 2007. |