"وقبلت اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • la Commission a accepté
        
    • le Comité a accepté
        
    • la Commission a approuvé
        
    • la Commission a fait sienne
        
    • qui a été acceptée par le Comité
        
    • il a accepté l
        
    la Commission a accepté la proposition et l'a renvoyée au groupe de rédaction. UN وقبلت اللجنة هذا الاقتراح وأحالته الى فريق الصياغة.
    la Commission a accepté cette recommandation et présenté un plan unique d'achèvement des travaux allant jusqu'à la mi-2007. UN وقبلت اللجنة التوصية وقدمت خطة إقفال موحدة لمنتصف عام 2007.
    161. la Commission a accepté en principe une proposition tendant à publier, à l'occasion de la Décennie du droit international, une série d'études qui seront élaborées par certains de ses membres. UN ١٦١- وقبلت اللجنة من حيث المبدأ اقتراحا بنشر مجموعة من الدراسات التي أعدها بعض أعضائها، بمناسبة عقد القانون الدولي.
    le Comité a accepté 146 corrections concernant 63 noms et en étudie actuellement de nombreuses autres. UN وقبلت اللجنة 146 تعديلا تتعلق بــ 63 اسما، وتقوم بالنظر في تعديلات أخرى كثيرة.
    le Comité a accepté que les États parties ne soumettent qu'un seul rapport couvrant la période qui aurait dû être décrite dans les différents rapports en retard, méthode qui a permis aux États de se mettre complètement à jour de leurs obligations. UN وقبلت اللجنة تقديم تقرير واحد يشمل عدة تقارير متأخرة وهكذا سُمح للدول الأطراف بالوفاء بالتزاماتها كاملة عند تقديم تقاريرها.
    la Commission a approuvé les recommandations du Comité et a prié le secrétariat de les appliquer sans délai. UN وقبلت اللجنة توصيات المجلس وطلبت إلى أمانتها تنفيذها في أسرع وقت ممكن.
    12. A sa 2ème séance, le 19 mars 1996, la Commission a fait sienne la recommandation du bureau concernant la limitation de la fréquence et de la durée des interventions. UN ٢١- وقبلت اللجنة في جلستها الثانية المعقودة في ٩١ آذار/مارس ٦٩٩١ توصية المكتب فيما يتعلق بتحديد تواتر البيانات ومدتها.
    120. En ce qui concerne les commentaires additionnels présentés par un observateur, Mme Bartels a fait une proposition sur le traitement à leur réserver, qui a été acceptée par le Comité et intégrée dans le tableau des observations. UN 120- وقدمت السيدة بارتلز اقتراحاً بشأن كيفية معالجة التعليقات الإضافية المقدمة من أحد المراقبين، وقبلت اللجنة الاقتراح وأدرج في جدول التعليقات.
    122. la Commission a accepté une proposition tendant à ajouter les mots " ou la partie ordonnatrice " qu'elle a considérée comme une précision utile. UN ٢٢١ - وقبلت اللجنة اقتراحا باضافة عبارة " أو الطرف اﻵمر " في نهاية المادة ٨١ باعتبار أنها توضيح مفيد للنص.
    13. la Commission a accepté la recommandation du bureau concernant la limitation de la fréquence et de la durée des interventions. UN 13- وقبلت اللجنة توصية أعضاء مكتبها الداعية إلى الحد من عدد البيانات ومدتها.
    15. la Commission a accepté la recommandation du bureau concernant la limitation de la durée des interventions. UN 15- وقبلت اللجنة توصية مكتبها فيما يتعلق بتحديد مدة إلقاء البيانات.
    la Commission a accepté l’offre faite par le Président du Bureau de statistique national tchèque, M. Edvard Outrata, d’accueillir une première réunion de réflexion devant aboutir à des propositions concrètes sur les moyens d’élaborer le code en question. UN وقبلت اللجنة العرض الذي قدمه إدوارد أوتراتا، رئيس المكتب اﻹحصائي التشيكي، لاستضافة اجتماع أولي لتبادل اﻷفكار، من شأنه أن يفضي إلى مقترحات ملموسة بشأن سبل وضع مثل هذه المدونة.
    la Commission a accepté la version actualisée des pouvoirs des représentants de la Côte d'Ivoire datée du 22 décembre 2010. UN وقبلت اللجنة النسخة المحدَّثة من وثائق تفويض ممثلي كوت ديفوار، المؤرخة 22 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    la Commission a accepté cette recommandation et a indiqué que, pour les projets futurs, elle veillerait à ce que ces dispositifs soient prévus au stade de la conception. UN وقبلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التوصية وذكرت أنها ستكفل، فيما يتعلق بالمشاريع المستقبلية، إدماج السمات الأمنية الأساسية في تصميم المشروع.
    9. A sa 16ème séance, le 10 février 1994, la Commission a accepté la recommandation du bureau, tendant à modifier comme suit l'ordre du jour provisoire tel qu'il avait été établi dans le document E/CN.4/1994/1/Rev.1 : UN ٩ - وقبلت اللجنة في جلستها ٦١، المعقودة في ٠١ شباط/فبراير ٤٩٩١، توصية أعضاء مكتبها بتعديل جدول اﻷعمال المؤقت كما هو وارد في الوثيقة E/CN.4/1994/1/Rev.1، على النحو التالي:
    18. le Comité a accepté l'invitation faite par les États-Unis d'accueillir sa dixième réunion à Boulder (Colorado) du 2 au 6 novembre 2015. UN 18- وقبلت اللجنة الدولية دعوة الولايات المتحدة لاستضافة اجتماعها العاشر في بولدر، كولورادو، في الفترة من 2 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2015.
    11. le Comité a accepté l'offre de l'Union européenne d'accueillir la neuvième Réunion, qui se tiendra à Prague du 10 au 14 novembre 2014. UN 11- وقبلت اللجنة الدولية دعوة الاتحاد الأوروبي لاستضافة الاجتماع التاسع في براغ، من 10 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    le Comité a accepté la nouvelle version du commentaire proposée par M. Sollund. UN ٣٢ - وقبلت اللجنة التغييرات التي أدخلت على الشرح بالصيغة التي عرضها السيد سولند.
    6. le Comité a accepté l'invitation faite par la Fédération de Russie d'accueillir la quatrième réunion à Saint-Pétersbourg, du 14 au 18 septembre 2009. UN 6- وقبلت اللجنة دعوة الاتحاد الروسي استضافة الاجتماع الرابع في سان بطرسبورغ، في الفترة من 14 إلى 18 أيلول/سبتمبر 2009.
    11. le Comité a accepté la proposition des Émirats arabes unis d'accueillir sa huitième Réunion à Dubaï, du 10 au 14 novembre 2013. UN 11- وقبلت اللجنة الدولية دعوة الإمارات العربية المتحدة لاستضافة الاجتماع الثامن في دبي، من 10 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    la Commission a approuvé les recommandations du Comité et a prié le secrétariat de les appliquer sans délai. UN وقبلت اللجنة توصيات المجلس وطلبت إلى أمانتها تنفيذها في أسرع وقت ممكن.
    11. A la même séance, la Commission a fait sienne la recommandation du bureau concernant la limitation de la fréquence et de la durée des interventions. UN ١١ - وقبلت اللجنة في الجلسة ذاتها توصية المكتب فيما يتعلق بتحديد تواتر البيانات ومدتها.
    120. En ce qui concerne les commentaires additionnels présentés par un observateur, Mme Bartels a fait une proposition sur le traitement à leur réserver, qui a été acceptée par le Comité et intégrée dans le tableau des observations. UN 120- وقدمت السيدة بارتلز اقتراحاً بشأن كيفية معالجة التعليقات الإضافية المقدمة من أحد المراقبين، وقبلت اللجنة الاقتراح وأدرج في جدول التعليقات.
    il a accepté l'invitation faite par l'Inde d'accueillir sa deuxième réunion, en 2007. UN وقبلت اللجنة عرض الهند باستضافة الاجتماع الثاني، المزمع عقده خلال عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus