"وقتاً طويلاً" - Translation from Arabic to French

    • du temps
        
    • beaucoup de temps
        
    • trop de temps
        
    • si longtemps
        
    • trop longtemps
        
    • si long
        
    • vite
        
    • tant de temps
        
    • être long
        
    • un temps fou
        
    • autant de temps
        
    • éternité
        
    • longues
        
    • énormément de temps
        
    • trop long
        
    La recherche de solutions aux problèmes de réfugiés prend du temps. UN إن إيجاد حلول لمشاكل اللاجئين أمر يستغرق وقتاً طويلاً.
    La recherche de solutions aux problèmes de réfugiés prend du temps. UN إن إيجاد حلول لمشاكل اللاجئين أمر يستغرق وقتاً طويلاً.
    Quand tu étais enfant tu passais beaucoup de temps à inventer des raisons pour ne pas aller à l'école, et ça continue dans ta vie d'adulte. Open Subtitles أمضيت وقتاً طويلاً في طفولتك تخترعين الأعذار كي لا تذهبي للمدرسة و اللعنة علي إن لم تكن مستمرة في حياتك كناضجة
    Elle a passée beaucoup de temps dans les salles communes, Open Subtitles قضت وقتاً طويلاً في الحدائق العامة وهي تقول
    Si tu prends trop de temps, je vais douter de ta sincérité et t'éliminer. Open Subtitles إذا استغرقت وقتاً طويلاً ، سأشك في صدقك و أقوم بإقصائك
    Désolée que ça m'ait pris si longtemps de venir ici. Open Subtitles آسفة لقد استغرقني وقتاً طويلاً كي أعود هنا
    Si on reste trop longtemps en jeu on fini par perdre. Open Subtitles إن بقيت هنا وقتاً طويلاً ستعرفين لقد حان وقتهم
    Ce qui prend du temps, aussi, c'est construire une nouvelle planète. Open Subtitles أتدرين ماذا يستغرق وقتاً طويلاً كذلك؟ بناء عالم جديد
    Et j'ai lu quelque part que quand les femmes passent du temps ensemble, elles ont leurs règles en même temps et elles deviennent super chiantes en même temps. Open Subtitles ولقد قرأت في مكانٍ ما أن النساء حين يقضين وقتاً طويلاً مع بعضهن فإن أوقات دوراتهن تتوحد وتتسارع الهرمونات في نفس الوقت
    Je...je suis désolé ça m'a pris du temps pour revenir. Open Subtitles آسفة، لقد إستغرقني الأمر وقتاً طويلاً لأعود للمنزل.
    Oui, et ça prendra du temps pour trouver une remplaçante. Open Subtitles نعم، وسيستغرق الأمر وقتاً طويلاً للعثور على بديل.
    Vous en avez mis du temps ! Tu t'es perdue ? Open Subtitles لقد أخذت وقتاً طويلاً وتهتي عن الطريق، أليس كذلك؟
    Nous n'avions jamais passé beaucoup de temps ensemble jusqu'à récemment. Open Subtitles فنحن لم نقضِ وقتاً طويلاً معاً إلا مؤخراً
    J'ai passé beaucoup de temps avec l'ordure qui nous a pillé. Open Subtitles قضيت وقتاً طويلاً مع الحُثالة الذين سرقوا منا الماس
    Nous mettons beaucoup de temps pour arriver à notre but. Open Subtitles يبدوا أن الوصول إلى المصنع سيستغرق وقتاً طويلاً
    Celà a dû faire mal et prendre beaucoup de temps. Open Subtitles لا بدّ وأنّه كان مؤلماً واستغرق وقتاً طويلاً
    Personne ne le fait parce que ça prend trop de temps. Open Subtitles معظم الناس لا يقومون بذلم لأنها تستغرق وقتاً طويلاً
    Tout en félicitant le Gouvernement d'avoir commencé la rédaction d'une politique nationale de l'égalité entre les sexes, elle s'étonne que ce processus dure si longtemps. UN ومع الإشادة بشروع الحكومة في صياغة سياسة وطنية جنسانية، فإنها تتساءل لماذا تستغرق هذه العملية وقتاً طويلاً.
    Bon, d'accord, du moment que ça ne met pas trop longtemps. Open Subtitles لا بأس, حسناً, طالما أنها لن تستغرق وقتاً طويلاً
    Je suis vraiment désolé que cela ait été si long d'ouvrir la porte, monsieur. Open Subtitles أنا حقاً آسف للغاية لقد أخذت وقتاً طويلاً حتى أفتح الباب ، سيدى
    On se rend vite compte qu'on a rencontré quelqu'un de spécial. Open Subtitles لا يتطلب وقتاً طويلاً لتدركِ بأنكِ قابلتِ شخصاً مميزاً
    Auriez-vous le béguin pour cette étudiante avec qui vous passez tant de temps ? Open Subtitles أو أنك ستصبح مفتوناً بتلك الطالبة التي تقضي وقتاً طويلاً معها
    L'examen de cette demande devrait être long et l'aboutissement en est incertain. UN من المتوقع أن يستغرق بحث الطلب وقتاً طويلاً كما أن النتيجة غير مؤكدة.
    Ça prend un temps fou parce qu'on veut faire ça bien. Open Subtitles إنّه يستغرق وقتاً طويلاً لأنّنا نريد إخراجه بشكلٍ مثالي
    Je ne sais pas ce qui prend autant de temps. Open Subtitles لا أعرف ما الذي يجعلهم يستغرقون وقتاً طويلاً
    N'attends pas une éternité. Dès que le foyer me jette, je pars. Open Subtitles حسنا ، لا تستغرق وقتاً طويلاً ، من المفترض أن تخرجني من هنا
    Les femmes n'ont pas les moyens d'exercer des recours, les procédures étant longues et coûteuses UN المرأة غير قادرة على تحمل نفقات الانتصاف القانوني، فهي مكلفة وتستغرق وقتاً طويلاً
    Ça m'a pris énormément de temps pour atteindre cet état d'esprit. Open Subtitles لقد تطلبني الأمر وقتاً طويلاً .حتى أصل لهذه الحالة
    C'est trop long... Open Subtitles هذا الأمر يستغرق وقتاً طويلاً ، رُبما ينبغي علينا إستخدام تنويمك المغناطيسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more