"وقتاً ممتعاً" - Translation from Arabic to French

    • un bon moment
        
    • amuser
        
    • du bon temps
        
    • Amuse-toi bien
        
    • amuses
        
    • Amusez-vous bien
        
    • amuse
        
    • éclate
        
    • amusez bien
        
    • bien amusé
        
    • sympa
        
    • un super moment
        
    Donc maintenant, je veux juste passer un bon moment et apprécier ma bière. Open Subtitles والآن أريدك أن تقضي وقتاً ممتعاً وتستمتع بالبيرة
    Nous avons passé un bon moment, et elle était d'accord pour ne pas faire la critique assassine de Wallflower. Open Subtitles قضينا وقتاً ممتعاً وواقفت على عدم اجراء المقابلة
    Ils ont l'air de s'amuser, mais je n'ai pas demandé. Open Subtitles يبدو بأنهم يقضون وقتاً ممتعاً, لكني لم أسأل
    Je vais mettre ce peignoir, boire un verre de vin, allumer le jacuzzi et prendre du bon temps. Open Subtitles أنا سأرتدي هذا الثوب و أحتسي النبيذ و سأشغل مياه الجاكوزي و أمضي وقتاً ممتعاً لوحدي
    Amuse-toi bien dans les stéréotypes de débauche et de jeunesse. Open Subtitles وقتاً ممتعاً بـ تخليد الأفكار الشائعةِ المتهوّرِة الضائعِة،ياريستي.
    Content que tu t'amuses bien. Open Subtitles هذا جيد، أنا سعيدة لأنك تقضي وقتاً ممتعاً.
    Mais Amusez-vous bien. Très jolie robe. Elle est colorée. Open Subtitles لكن أقضوا وقتاً ممتعاً يا رفاق, إنه فستان رائع,مليئ بالألوان.
    Passe un bon moment. Assure-toi que rien ne casse ou ne brûle. Open Subtitles أقضي وقتاً ممتعاً لكن أحرص الا ينكسر شيئ أو يحترق
    On a passé un bon moment. Restons-en juste là. Open Subtitles لقد قضينا وقتاً ممتعاً فدعنا فقط نبقه على هذا الحال.
    Alors je pourrais me saouler et passer un bon moment. Open Subtitles لاستطيع أن أثمل ، و أقضي وقتاً ممتعاً
    Je suis sûr que tu vas t'amuser En te mélangeant avec les milliardaires et les princesses... Open Subtitles انني متأكد من انكِ ستقضين وقتاً ممتعاً وانتي تتجولين بين اصحاب المليارات والأميرات..
    Ce que je sais, c'est que je suis à la fac et j'aime m'amuser, et je m'amuse avec toi. Open Subtitles كُلّ مـاأَعرفُه بأَنني في الجـامعةِ، وأَحبُّ أَن أقضي وقت ممتع، وأنا أَقضي وقتاً ممتعاً مَعك.
    À part l'effraction, l'assaut, menaces, kidnapping, emprisonnement, j'ai finalement pris du bon temps. Open Subtitles وبصرف النظر عن الكسر والدخول والأعتداء التهديدات والخطف والحبس لقد قضيت وقتاً ممتعاً حقاً
    Cela pourrait être bon pour toi d'être entourée de personnes qui n'attendent rien de plus que de passer du bon temps avec toi Open Subtitles ربما من الأفضل لكِ أن تكوني بين الكثير من الناس الذين لا يتوقعون شيئاً منكِ سوى قضاء وقتاً ممتعاً
    Au revoir, chérie, Amuse-toi bien. Open Subtitles احبك الى اللقاء , عزيزتي اقضي وقتاً ممتعاً في المدرسة
    Bonne chance, Amuse-toi bien. Open Subtitles لكن الحظّ السعيدَ، يَقْضي وقتاً ممتعاً. إذهبْ، هارمون.
    Tu ne me feras pas croire que tu t'amuses à travailler pour le rev. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ إخْباري أنت قَضاء وقتاً ممتعاً العَمَل للقسِّ
    Amusez-vous bien avec votre Keum431. Open Subtitles اقضي وقتاً ممتعاً مع ديك 431 أو أياً كان اسمه المستعار
    Traîner avec une lesbienne, ça ne m'éclate pas. Open Subtitles لأنّ التسكع مع كبيرة سن شاذة ليست فكرتي بالقضاء وقتاً ممتعاً
    Mesdames ! Vous vous amusez bien ce soir ? Open Subtitles حسناً, سيداتي هل تقضين وقتاً ممتعاً الليلة؟
    J'espère que tout le monde s'est bien amusé à la caserne. Open Subtitles أتمنى ان يكون الجميع قد قضا وقتاً ممتعاً في محطة الإطفاء
    - C'est ce qui s'est passé ! - On est allé au bowling. C'était sympa. Open Subtitles ـ هذا ما حدث بالضبط ذهبنا ولعبنا البولينج, قضينا وقتاً ممتعاً -
    Hey Molly, J'ai vraiment passé un super moment l'autre nuit. Open Subtitles مرحباً مولي، لقد قضيت وقتاً ممتعاً في تلك الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more