"وقتكما" - Translation from Arabic to French

    • votre temps
        
    • temps dont
        
    Merci pour votre temps, monsieur l'agent. Bonne soirée. Open Subtitles أشكركما على وقتكما أيها الضابطان طابت ليلتكما
    Merci pour votre temps. Vous étiez géniaux. Open Subtitles أريد أن أشكركما يارفاق ، لإضاعة وقتكما لقد كنتما رائعين
    Les deux vous avez été généreux de renoncer à votre temps personnel pour être ici Nous allons commencer sans lui [bruit d'ascenseur] Open Subtitles كلاكما منحتما وقتكما بكرم للقدوم هنا سنبدأ بدونه
    Désolé. Je ne devrais pas être ici. Pardon d'abuser de votre temps. Open Subtitles أنا آسف, لا ينبغي أن أكون هُنا أنا آسف أهدرتُ وقتكما
    D'une façon ou d'une autre, il vous fait perdre votre temps à me suspecter, moi, la seule personne a avoir fait avancer l'affaire, pendant que lui est libre de choisir sa seconde victime. Open Subtitles على اي حال لقد نجح فى هدر وقتكما فى البحث عنى الشخص الوحيد الذي حقق تقدما فى هذه القضية يبنما هو طليق يبحث عن ضحيته القادمة
    Sauf si vous apportez la lampe à bronzer et de la bière, je veux bien m'allonger et vous écouter perdre votre temps. Open Subtitles فسيسرني الإسترخاء و الإستماع إليكما و أنتما تهدران وقتكما اللعين
    Désolée de vous avoir suivis jusqu'ici. J'aimerais juste que vous puissiez m'accorder un peu de votre temps. Open Subtitles آسفة جدّاً على تتبّعي إياكما لكنّني آمل فقط أن تمنحاني دقائق من وقتكما
    Prenez votre temps, rien ne presse. Open Subtitles خُذا وقتكما مع هذه . لا داعى للعجلة
    Si vous voulez perdre votre temps à la chercher, allez-y, mais moi, je ne me fatigue plus pour elle. Open Subtitles إن أردتما تضييع وقتكما بالبحث عن خائنة, فافعلا ذلك, لأنني لن أضيع وفتي عليها بعد الآن. مستحيل!
    - Désolé, vous avez perdu votre temps. Open Subtitles إذًا, آسف لإضاعة وقتكما أيها العميلان
    - Ça ressemble à un travail de garçons, donc prenez tout votre temps ? Open Subtitles لنقم بهذا - حسنا هذا يبدو عمل فتيان - لذلك خذا وقتكما في عمل هذا حسنا ؟
    Vous perdez votre temps. J'ai rien à dire. Open Subtitles تضيعان وقتكما ، ليس لدي شيئاً لاقوله.
    Pourquoi perdez-vous votre temps avec cette fille ? Open Subtitles لم تضيعان وقتكما على هذه الفتاة
    Bien, ce sera tout alors. Désolé de vous avoir fait perdre votre temps. Open Subtitles حسناً، هذا كل شئ آسفٌ على إضاعة وقتكما
    Eh bien, merci pour votre temps. Messieurs. Open Subtitles حسنا ، شكرا لكما على وقتكما أيها السادة
    Il faut 2 heures à Big Love pour finir la biopsie que vous ne pouvez faire, parce que vous perdez votre temps avec le sang. Open Subtitles ساعتان هي المدّة التي سيستغرقها العاشق الكبير لينتهي من الخزعة التي لا تستطيعون القيام بها لأنكما ستضيّعان وقتكما في التأكد من الدم
    Je vous dépose. Prenez votre temps. Vous pressez pas. Open Subtitles سأوصلكما خذا وقتكما و لا تتعجلا
    Sinon vous perdez votre temps. Open Subtitles عدا ذلك، فأنتما تهدران وقتكما.
    Il n'est pas là. Vous perdez votre temps. Open Subtitles إنه ليس هنا، أنتما تهدران وقتكما.
    Juste deux minutes de votre temps. Open Subtitles فقط دقيقتان من وقتكما
    Tout le temps dont elle a besoin. Open Subtitles ولا تضيع اي دقيقة من وقتكما معا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more