Ils ont tiré sur un véhicule et tué un piéton. | UN | وأطلقت النار على سيارة واحدة وقتلت أحد المشاة. |
Les Taliban seraient entrés dans le village, auraient torturé et tué les vieillards et mutilé et démembré certains de leurs cadavres. | UN | وأفادت اﻷنباء بأن قوات حركة طالبان دخلت القرية وعذبت وقتلت المسنين وقامت بتشويه وبتر أعضاء بعض جثثهم. |
Elle a été tuée par la même personne qui a tué les quatre autres victimes. | Open Subtitles | وقتلت بالتأكيد من قبل الشخص نفسه الذين قتلوا جميع الضحايا الأربع الأخرى. |
Pour l'honneur de mon pays, j'ai tué pour un roi que j'exècre. | Open Subtitles | لأجل كرامة وطني، حاربت وقتلت تحت إمرة ملك أمقته |
Deux groupes de terroristes sont entrés dans le village et ont tué sept villageois cinghalais. | UN | كيفولكاديه دخلت جماعتان من الارهابيين القرية وقتلت سبعة قرويين سنهاليين. |
tu as tué les autres témoins. Pourquoi restes-tu ici ? | Open Subtitles | لقد سبق وقتلت الشاهد الآخر، لماذا تفعل ذلك؟ |
Génial. Je la laisse partir et elle tue un vieux pote de l'armée. | Open Subtitles | رائع، لقد أطلقت سراحها . فذهبت وقتلت رفيقها بالجيش |
Des centaines de personnes armées ont occupé des installations militaires et civiles, pris des otages et tué des dizaines de personnes. | UN | وثمة مئات من الأشخاص المسلحين قد احتلت مرافق مدنية وعسكرية، وقامت بأخذ الرهائن وقتلت عشرات من الأفراد. |
Ses empreintes ont été trouvées sur la bombe artisanale qui a explosé et tué le gardien. | Open Subtitles | بصماتُها هي التي وجدوها على شظية من شظايا القنبلة التي إنفجرت وقتلت البواب |
Son clan a abusé de notre hospitalité et tué mes ancêtres dans leur sommeil. | Open Subtitles | عليك أن تعرفي أن قبيلته استغلت ضيافتنا وقتلت أجدادي في نومهم. |
3. Le 6 mai 1998, une milice éthiopienne a encerclé une unité militaire érythréenne dans la région de Badmé et tué cinq officiers et soldats. | UN | 3 - وفي 6 أيار/مايو 1998، طوقت قوات الميليشيا الإثيوبية وحدة عسكرية إريترية في منطقة بادمي وقتلت خمسة ضباط وجنود. |
Le 9 février, l'UNITA a annoncé que ses forces avaient capturé deux mines de diamant dans le nord-est du pays et tué 19 étrangers. | UN | وفي ٩ شباط/فبراير، أعلنت يونيتا أن قواتها قد استولت على منجمي ماس في الجزء الشمالي الشرقي من البلاد وقتلت ١٩ أجنبيا. |
Les milices lendu ont contre-attaqué Mudzipela et tué des douzaines de civils hema à titre de représailles. | UN | وشنت ميليشيات الليندو هجوما مضادا على مودزييلا وقتلت عشرات من المدنيين الهيما على سبيل الانتقام. |
L'assassin, de la voiture garée en face de l'entrée principale de la chapelle, a tiré une seule balle, qui a tué Mgr Romero. | UN | وعند المدخل الرئيسي للكنيسة، أطلق القاتل من السيارة طلقة واحدة وقتلت رئيس اﻷساقفة روميرو. |
Le Japon a enlevé 8,4 millions de Coréens, en a tué 1 million et forcé 200 000 femmes et jeunes filles coréennes à se prostituer. | UN | فاليابان اختطفت 8.4 ملايين من الكوريين، وقتلت مليونا، وأرغمت 000 200 من النساء والفتيات الكوريات على الدخول في العبودية الجنسية. |
No, sur Qresh, j'ai opéré en étant défoncée et je l'ai tué. | Open Subtitles | كلا, عند عودتي إلى كريش قمت بإجراء عملية كبيرة وقتلت شخصاً ما |
Les éléments antigouvernementaux ont tué plus de personnes sur la base du soupçon d'espionnage que pour toute autre raison apparente. | UN | وقتلت تلك العناصر أشخاصاً لشبهة التجسس أكثر من أي سبب معروف آخر. |
tu as tué ta copine, tu as tué ton propre enfant, payé ton grand père pour tuer ton père, et il a pris l'arme que tu lui avait donné et s'est suicidé. | Open Subtitles | انت قتلت حبيبتك وقتلت طفلك دفعت لجدك لكي يقتل والدك |
Jusqu'à ce qu'elle explose et tue tout le monde. | Open Subtitles | وبعدها،في يوم من الأيام،انفجرت. وقتلت كل الأشخاص. |
Plus tard au cours de la même journée, elles ont attaqué la ville de Beit Lahiya, tirant en tous sens alors que des enfants se rendaient à l'école, et tuant trois Palestiniens. | UN | وفي وقت لاحق من اليوم نفسه، أغارت قوات الاحتلال الإسرائيلي على بلدة بيت لاهيا وأطلقت النيران بصورة عشوائية في المنطقة بينما كان الأطفال متوجهين إلى مدارسهم وقتلت ثلاثة فلسطينيين. |
Près de quatre millions de civils ont été tués par de telles armes dans les années 1990 - la grande majorité étant des femmes et des enfants. | UN | وقتلت هذه الأسلحة ما يقرب من 4 ملايين من المدنيين خلال التسعينات، غالبيتهم العظمى من النساء والأطفال. |
Donc vous allez payé le prix pour violation de domicile, Et vous avez tué mon neveu pour vous venger ? | Open Subtitles | لذا دفعت ثماً للتعدّي على مُمتلكات الغير، وقتلت ابن أخي للردّ على ذلك؟ |
Un soldat de la MONUC a été tué, trois ont été blessés et sept capturés et détenus par le FNI. | UN | وقتلت عناصر الجبهة جندي من جنود البعثة، وأصابت ثلاثة بجروح، وأسرت واحتجزت سبعة جنود. |
Les forces françaises de la FORPRONU ont contre-attaqué et repris le pont en tuant un soldat serbe et en en capturant trois. | UN | وقامت القوات الفرنسية التابعة لقوة الحماية بصد الهجوم، فاستردت الجسر وقتلت أحد الجنود الصرب وأسرت ثلاثة منهم. |
162. José Henry Hinestroza aurait été torturé et assassiné le 27 mai 1997 au bord de l'Atrato par des groupes paramilitaires. | UN | 162- ويقال إن مجموعات شبه عسكرية عذبت وقتلت خوسيه هنري هينستروسا في 27 أيار/مايو 1997 على ضفة نهر أتراتو. |
Page a probablement vu ce qui s'était passé, elle s'est faite poursuivre et tuer. | Open Subtitles | ثمّ أصبحت مطاردة وقتلت إذا اردنا إكتشاف من قتل بيج دال |