"وقتلها" - Translation from Arabic to French

    • et tuée
        
    • la tuer
        
    • l'a tuée
        
    • tuant
        
    • assassinat
        
    • et tuer
        
    • et tué
        
    • et le meurtre
        
    • a tué
        
    • avoir tuée
        
    • et assassinée
        
    • la mort
        
    • viol et
        
    Une étudiante de 1ère année nommé Sally Lennon a été violée et tuée lors d'un festival de musique de l'université Brassard. Open Subtitles طالبة جامعية اسمها سالى لينون تم اغتصابها وقتلها فى احتفال جامعة براسارد الموسيقى
    Elles veulent l'avoir et la tuer pour finir la Moisson. Open Subtitles الكثير منهنّ يرِدن الوصول إليها وقتلها لإنهاء الحصاد
    C'est alors que l'assaillant a tiré un coup et l'a tuée. Open Subtitles هذا صحيح. وبعدها بلحظات دخل المجرم وأطلق رصاصة وقتلها.
    Celui-ci les agresse à coups de couteau, tuant la femme sur le coup. UN وعندئذ هاجم هذا الشخص المرأة بسكين وقتلها في الحال.
    La répression du mouvement indépendantiste portoricain par les États-Unis et leur assassinat récent de Filiberto Ojeda Rios sont des actes d'agression contre l'ensemble de la patrie latino-américaine. UN وقمع الولايات المتحدة حركة الاستقلال في بورتوريكو، وقتلها مؤخرا فيليبرتو أوجيدا ريوس عملان عدوانيان ضد وطن أمريكا اللاتينية برمته.
    Si l'argent vous sert à faire kidnapper et tuer sa fille, c'est très grave. Open Subtitles إنه أمر عظيم لو إستعملت المال لخطف إبنته وقتلها هذا الأمر العظيم
    Jeune fille, dix ans. Violée et tuée. Open Subtitles فتاة في العاشرة من عمرها تمّ اغتصابها وقتلها
    - Ou il l'a attrapée et tuée. Open Subtitles او انه أمسك بها وقتلها حسنا, حتى نعرف هذا
    L'unique survivant. Qui l'a affrontée et tuée avec son propre couteau ? Open Subtitles الذى واجه سيدنى المعتوهه وقتلها بسكينتها الخاصة؟
    Et la tuer aurait été une extension logique des besoins du groupe. Open Subtitles وقتلها سيكون نتاجًا منطقيًا لحاجة المجموعة
    Rouler sur cette petite fille et la tuer pour que tu puisses te bourrer la gueule et conduire sur la route ? Open Subtitles بدهسِ تلك الفتاة الصّغيرة وقتلها وحسب كي تقود الطّريق؟
    Je ne veux pas rentrer à la maison. Je veux prendre le pieu en chêne blanc et la tuer. Open Subtitles لا أريد العودة للبيت، بل أريد أخذ وتد السنديان الأبيض وقتلها
    Noa Auerbach, âgée de 18 ans, élève d'une école secondaire de Tel Aviv, se trouvait en vacances avec des amis lorsque le terroriste a tiré sur elle à bout portant et l'a tuée. UN وكانت نوا آوِرباخ البالغة من العمر 18 عاما في فترة عطلة من مدرسة تل أبيب العليا وتمضي الوقت مع بعض الأصدقاء عندما أطلق الإرهابي النار عليها وقتلها من مسافة قريبة.
    Celui d'un cambrioleur qui croyait la maison inoccupée et qui l'a tuée. Open Subtitles وهو أن احدالاشخاص دخل ليسرق المنزل ولكنه لم يجد شيء وقتلها
    - Des signes d'étranglement, puis la mort est venue au moyen d'un coup à la tête délivré avec une telle force sauvage, que ça a écrasé la voute crânienne, la tuant instantanément. Open Subtitles ثم جاء الموت بضربة رأس حل بضربة هائجة سحقت مخزن القرنية وقتلها على الفور
    Le comportement agressif et provocateur d'Israël, l'utilisation brutale de la force militaire contre les installations de l'Office et l'assassinat de plus de 3 439 palestiniens depuis septembre 2000 démontrent sans aucun doute qu'Israël ne désire pas une paix juste et large dans la région, garantissant le droit des réfugiés à rentrer chez eux. UN وإن سلوك إسرائيل العدواني والاستفزازي واستعمالها الوحشي للقوة العسكرية ضد منشآت الأونروا وقتلها لما يربو على 439 3 فلسطينياً منذ شهر سبتمبر 2000 يثبت دون أي شك أنها لا ترغب في سلام عادل وشامل في المنطقة يضمن حق اللاجئين في العودة إلى ديارهم.
    Alors, nous pouvons les suivre et tuer en route. Open Subtitles لو صدق هذا فيمكننا ملاحقة مجاميعها وقتلها بطريقنا
    Dans un entretien avec le personnel de l'ONU au Libéria, un garçon de 13 ans a admis qu'il savait bien ne pas pouvoir rentrer dans sa famille, car son père était furieux qu'il ait amené jusqu'au village les hommes qui ont violé et tué sa mère devant toute la famille. UN وفي مقابلة مع موظفي الأمم المتحدة في ليبريا، أقر طفل عمره 13 سنة بأنه شعر بأنه لن يعود إلى أسرته لأن والده سيكون غاضبا عليه بعد أن أتى إلى القرية برجال قاموا باغتصاب والدته وقتلها أمام الأسرة بكاملها.
    Par exemple, dans le nord de la Chine, un jeune fermier a été exécuté pour le viol et le meurtre d'une femme. UN فعلى سبيل المثال، أعدم مزارع شاب في شمال الصين جزاء جريمة اغتصاب امرأة من تلك المنطقة وقتلها.
    Il a tiré et a tué une gamine de 6 ans lors d'un cambriolage. Open Subtitles أطلق النار على فتاه عمرها 6 أعوام وقتلها أثناء عملية سرقة.
    Papa a été accusé de l'avoir kidnappée, de l'avoir tuée. Open Subtitles لقد تم إتهام أبي بإختطافها وقتلها
    L'accusé Lee Yong-Go a kidnappé la jeune Choi Ji-Young, l'a violée et assassinée en brisant son crâne avec une brique. Open Subtitles قضية لي يونغ غو الذي اختطف الطفلة تشوي جي يون وتحرش بها وكسر رأسها بحجر وقتلها بوحشية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more