un représentant du secrétariat a fait une communication au nom de la Commission économique pour l'Europe (CEE). | UN | وقدم ممثل عن الأمانة عرضاً باسم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا. |
un représentant du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité a présenté un exposé au Comité sur des questions relatives à la situation du Groupe de contrôle en matière de sécurité. | UN | وقدم ممثل عن مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة إحاطة للجنة بشأن المسائل المتصلة بالحالة الأمنية لفريق الرصد. |
52. un représentant du Japon a présenté l'approche suivie par son pays pour assurer l'application effective de l'article 6. | UN | 52- وقدم ممثل عن اليابان عرضا عن النهج المتبع في بلده لضمان التنفيذ الفعال للمادة 6. |
un représentant de l'armée libanaise a exposé en détail le plan quinquennal de formation et d'équipement de l'armée. | UN | وقدم ممثل عن الجيش اللبناني عرضاً شاملاً بشأن خطة الجيش الخمسية لتدريب قواته وتجهيزها. |
un représentant de chacun des pays en développement participant a brièvement décrit le programme de son pays. | UN | وقدم ممثل عن كل من البلدان النامية المشاركة موجزا لبرنامج بلده. |
un représentant du secrétariat du Commonwealth a présenté une analyse comparative du modèle de législation antiterroriste du secrétariat et du projet de loi sur la répression du terrorisme des Bahamas. | UN | وقدم ممثل عن أمانة الكمنولث تحليلا مقارنا بين تشريع الأمانة النموذجي لمناهضة الإرهاب ومشروع قانون مكافحة الإرهاب لجزر البهاما. |
62. un représentant du Conseil international des normes comptables (IASB) a rendu compte de diverses activités que l'IASB avait menées pendant les 12 derniers mois. | UN | 62- وقدم ممثل عن المجلس الدولي لمعايير المحاسبة معلومات عن مختلف الأنشطة التي اضطلع بها المجلس خلال فترة الاثني عشر شهراً السابقة. |
un représentant du Secrétariat a fait une présentation sur l'incrimination. | UN | 82- وقدم ممثل عن الأمانة عرضا إيضاحيا بشأن التجريم. |
un représentant du Bureau des affaires juridiques a également informé le Comité des problèmes juridiques que posaient les échanges du Groupe avec les médias. | UN | وقدم ممثل عن مكتب الشؤون القانونية أيضا إحاطة إلى اللجنة بشأن المسائل القانونية الناشئة عن التفاعل بين الفريق ووسائط الإعلام. |
Il a entendu les exposés d'un représentant du Département des opérations de maintien de la paix et de l'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies, Tété Antonio. | UN | وقدم ممثل عن إدارة عمليات حفظ السلام والمراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، تيتي أنطونيو، إحاطة إلى الفريق العامل. |
Lors de la réunion annuelle de la Société américaine de droit international qui s’est tenue du 5 au 8 avril 1995, un représentant du CJM a présenté un rapport sur le traitement dont Israël fait l’objet et l’importance croissante qu’accorde la Commission des droits de l’homme de l’ONU aux «droits» économiques. | UN | وقدم ممثل عن المؤتمر ورقة بعنوان " التعامل مع إسرائيل ونشوء " الحقوق " الاقتصادية في إطار لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان " خلال الاجتماع السنوي للجمعية اﻷمريكية للقانون الدولي لعام ١٩٩٥، المعقود في الفترة من ٥ إلى ٨ نيسان/أبريل ٥٩٩١. |
37. un représentant du Secrétariat, en sa qualité de représentant du secrétariat conjoint de l'initiative StAR, a présenté une étude en cours sur l'architecture générale du recouvrement d'avoirs. | UN | 37- وقدم ممثل عن الأمانة، بصفته ممثلا عن الأمانة المشتركة للمبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، عرضا توضيحا لدراسة بشأن النظام العالمي لاسترداد الموجودات الجاري إعداده في الوقت الراهن. |
19. un représentant du Secrétariat a donné un aperçu des outils que l'UNODC avait mis à disposition pour permettre, soutenir et renforcer la coopération transfrontalière et régionale. | UN | 19- وقدم ممثل عن الأمانة لمحة عامة عن الأدوات التي أتاحها المكتب لتمكين ودعم وتعزيز التعاون عبر الحدود والتعاون الإقليمي. |
un représentant du HCDH y a prononcé une allocution liminaire. | UN | وقدم ممثل عن المفوضية السامية ملاحظات استهلالية أمام المنتدى الاجتماعي(). |
21. Les résultats d'une évaluation faite par les participants sur la facilité d'utilisation du CC:iNet et les étapes à prévoir pour son développement et sa mise en œuvre ont été présentés par un représentant du secrétariat. | UN | 21- وقدم ممثل عن الأمانة نتائج تقييم أجراه المشاركون في حلقة العمل لمدى سهولة استعمال شبكة المعلومات المتعلقة بتغير المناخ، يورد تفاصيل عن الخطوات المقبلة لتطوير تلك الشبكة وتنفيذها. |
41. Au nom de l'UNESCO, un représentant du secrétariat a présenté l'Initiative de changement climatique de l'UNESCO, qui concerne plus particulièrement les aspects scientifiques, culturels et éthiques de la sensibilisation aux changements climatiques. | UN | 41- وقدم ممثل عن الأمانة عرضاً باسم اليونسكو بشأن مبادرة اليونسكو المتعلقة بتغير المناخ، يشمل الجوانب العلمية والثقافية والأخلاقية من التثقيف بتغير المناخ. |
54. un représentant du secrétariat a présenté les résultats d'une brève évaluation, par les participants à l'atelier, de la facilité d'utilisation de CC:iNet et des suggestions en vue de son amélioration. | UN | 54- وقدم ممثل عن الأمانة نتائج تقييم قصير أجراه المشاركون في حلقة العمل لمدى إمكانية استخدام شبكة المعلومات المتعلقة بتغير المناخ والاقتراحات من أجل تحسينها. |
43. un représentant de l'UNITAR a évoqué l'établissement des profils nationaux et des plans d'action en vue de l'application du Principe 10 de la Déclaration de Rio, eu égard surtout aux changements climatiques. | UN | 43- وقدم ممثل عن اليونيتار عرضا عن وضع دراسات وخطط عمل وطنية لتنفيذ المبدأ 10 من إعلان ريو، مع التركيز على تغير المناخ. |
un représentant de l'organisation a fait des déclarations orales et écrites à la troisième réunion jusqu'à la sixième réunion du Conseil d'orientation du programme des Nations Unies sur la réduction des émissions liées à la déforestation et à la dégradation des forêts. | UN | وقدم ممثل عن المنظمة بيانين شفوي وخطي إلى الاجتماع الثالث وحتى الاجتماع السادس للجنة إدارة برنامج الأمم المتحدة المعنية بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها. |
44. un représentant de Station 12®, qui est une entreprise privée qui fournit les applications dans le domaine des télécommunications, a décrit de manière générale la situation actuelle en ce qui concerne les systèmes de communication personnelle mobile par satellite. | UN | ٤٤- وقدم ممثل عن المحطة ٢١®، وهي مؤسسة تقوم بتوفير التطبيقات المتعلقة بالاتصالات السلكية واللاسلكية التجارية، لمحة عامة عن الحالة الراهنة لنظم الاتصالات الساتلية النقالة الشخصية. |