La compétence des membres et la qualité en laquelle ils siègent peuvent varier si des organes distincts, ayant des mandats différents, sont créés. | UN | وقد تختلف الخبرة والصلاحية التي يعمل الأعضاء على أساسها اذا ما تم إنشاء هيئات مختلفة ذات ولايات مختلفة. |
La durée et les modalités de l'isolement peuvent varier en fonction de la nature des infractions commises. | UN | وقد تختلف مدة العزلة وشروطها باختلاف طبيعة الجرم المرتكب. |
Certains des termes utilisés dans la traduction peuvent différer de la terminologie usitée dans les précédents rapports de la Pologne. | UN | وقد تختلف بعض التعابير المستخدمة في الترجمة عن المصطلحات التي استعملت في تقارير سابقة قدمتها بولندا. |
Certains des termes utilisés dans la traduction peuvent différer de la terminologie usitée dans les précédents rapports de la Pologne. | UN | وقد تختلف بعض التعابير المستخدمة في الترجمة عن المصطلحات التي استعملت في تقارير سابقة قدمتها بولندا. |
La technologie utilisée peut varier selon l'infrastructure de communication disponible. | UN | وقد تختلف التكنولوجيا المستخدمة في ضوء البنية التحتية المتاحة للاتصالات. |
Les priorités peuvent être différentes selon les pays, comme la mesure du bien-être subjectif qui est considérée par certains comme relevant encore du domaine de la recherche. | UN | وقد تختلف الأولويات باختلاف البلدان مثل قياس الرفاه الشخصي الذي يرى بعضهم أنه لا يزال يندرج في نطاق البحث. |
Les effets peuvent être différents selon qu'il s'agit d'une recommandation ou d'une autorisation, surtout dans certaines organisations. | UN | وقد تختلف آثار التوصيات والأذون، وخاصة تبعاً للمنظمة المعنية. |
Les dispositions concernant le logement peuvent varier, mais, le plus souvent, il s'agit de logements collectifs et de la prestation de services à domicile. | UN | وقد تختلف الترتيبات السكنية، لكن الأشكال الأكثر شيوعاً هي السكن الجماعي وسكن الخدمة. |
Les droits et les obligations que le mariage confère aux hommes et aux femmes peuvent varier selon le type de mariage dont il s'agit. | UN | وقد تختلف الحقوق والالتزامات التي يتمتع أو ينهض بها الرجال والنساء وفقا لنوع الزواج. |
Ils diffèrent d'un fonds à l'autre et peuvent varier d'un exercice biennal à l'autre. | UN | فهي تختلف من صندوق إلى آخر وقد تختلف من فترة سنتين إلى فترة السنتين التي تليها. |
Les chiffres effectifs peuvent varier en fonction des besoins opérationnels et des dispositions arrêtées dans le mémorandum d'accord; | UN | وقد تختلف الأعداد الفعلية تبعا لمتطلبات التشغيل، وبحسب ما تم الاتفاق عليه في مذكرة التفاهم. |
Les chiffres effectifs peuvent varier en fonction des besoins opérationnels et des dispositions arrêtées dans le mémorandum d'accord. | UN | وقد تختلف الأعداد الفعلية تبعا لمتطلبات التشغيل، وحسب المتفق عليه في مذكرة التفاهم. |
Ces coûts directs peuvent varier, mais ils représentent en général 65 à 75 % du total du marché. | UN | وقد تختلف التكاليف المباشرة ولكنها تمثل عادة ما بين 65 و75 في المائة من سعر العقد الإجمالي. |
Les dépenses effectives peuvent différer des dépenses prévisionnelles, à condition que cette différence soit expliquée dans le rapport. | UN | وقد تختلف التكاليف الفعلية عن التكاليف المتوقعة، لكن ينبغي تقديم الأسباب المسوغة لأي اختلاف في التقرير. |
Les dépenses effectives peuvent différer des dépenses prévisionnelles, à condition d'expliquer cette différence dans le rapport. | UN | وقد تختلف التكاليف الفعلية عن التكاليف المتوقعة، لكن ينبغي تقديم الأسباب المسوغة لأي اختلاف في التقرير. |
Les différents régimes législatifs peuvent différer dans le détail, mais leur structure et leur conception générale sont semblables. | UN | وقد تختلف هذه النظم التشريعية في التفاصيل ولكنها تتفق في الهيكل العام والخطوط الأساسية. |
La preuve matérielle qui doit être apportée pour fixer les limites de l'indemnité peut varier d'une affaire à l'autre. | UN | وقد تختلف من قضية إلى أخرى الأدلة الملموسة التي يُستشهَد بها لتثبيت حدود التعويضات. |
La loi nationale applicable peut varier considérablement d'un pays à l'autre. | UN | وقد تختلف القوانين الوطنية المنطبقة اختلافا كبيرا باختلاف البلد. |
Lorsqu'une continuation des mêmes activités est proposée, les cotes peuvent être différentes. | UN | وقد تختلف أرقام المشاريع كلما اقتُرحت مواصلة اﻷنشطة نفسها. |
Les résultats effectivement constatés peuvent être différents des montants estimatifs comptabilisés dans les états financiers. | UN | وقد تختلف النتائج الفعلية عن المبالغ المقدرة في البيانات المالية. |
Les résultats effectifs peuvent ne pas être les mêmes que ces estimations. | UN | وقد تختلف النتائج الفعلية عن تلك التقديرات. |
27. Les variations des émissions au cours de la période 19902010 ont été calculées à partir des valeurs exactes (et non des valeurs arrondies) et elles peuvent donc différer du ratio calculé sur la base des chiffres arrondis présentés dans les tableaux. | UN | 27- وقد حُسبت التغيرات في الانبعاثات في الفترة من 1990 إلى 2010 باستخدام القيم الدقيقة (غير المقرَّبة)، وقد تختلف هذه التغيرات عن النسبة المحسوبة بالأرقام المقرَّبة الواردة في الجداول. |