"وقد ترغب اللجنة في أن" - Translation from Arabic to French

    • le Comité souhaitera peut-être
        
    • la Commission souhaitera peut-être
        
    • le Comité voudra peut-être
        
    • la Commission voudra peut-être
        
    • la Commission pourrait
        
    • le Comité pourra
        
    le Comité souhaitera peut-être prendre note des informations présentées dans la présente note lors de l'élaboration de l'instrument international juridiquement contraignant sur le mercure. UN 5 - وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في مرفق هذه المذكرة عند وضع صك عالمي ملزم قانوناً للزئبق.
    le Comité souhaitera peut-être tenir compte des orientations, notamment lors de l'examen de la question de la réduction des émissions atmosphériques de mercure. UN وقد ترغب اللجنة في أن تأخذ التوجيهات الواردة في الوثيقة بعين الاعتبار، لاسيما إبان مناقشتها لتخفيض انبعاثات الزئبق في الجو.
    le Comité souhaitera peut-être prendre acte des informations figurant dans cette note. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة.
    la Commission souhaitera peut-être décider à un stade précoce si elle a l'intention d'inclure cette question dans son étude. UN وقد ترغب اللجنة في أن تقرر في مرحلة مبكرة ما إذا كانت تعتزم إدراج هذه المسألة في دراستها.
    la Commission souhaitera peut-être prendre également note de ce rapport. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بالتقرير.
    le Comité voudra peut-être noter, entre autres résultats de cette session, que : UN وقد ترغب اللجنة في أن تلاحظ، من بين نتائج هذه الدورة، ما يلي:
    la Commission voudra peut-être examiner le processus de révision du Système. UN وقد ترغب اللجنة في أن تستعرض عملية تنقيح نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة 2000.
    le Comité souhaitera peut-être prendre note des informations figurant dans cette note et les prendre en considération en élaborant ses plans de travail. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بالمعلومات المعروضة في المذكرة وأن تأخذها في اعتبارها عند وضع خطط العمل تلك.
    le Comité souhaitera peut-être tenir compte des informations qui y figurent lors de l'examen des points ci-dessous. UN وقد ترغب اللجنة في أن تأخذ في اعتبارها المعلومات الواردة فيها عند بحث القضايا المدرجة أدناه.
    le Comité souhaitera peut-être traiter de la même manière les informations soumises par les observateurs que ceux-ci auront désignées comme confidentielles; UN وقد ترغب اللجنة في أن تعامل معاملة مشابهة تلك المعلومات التي يقدمها مراقبون وأصلها معلومات سرية؛
    le Comité souhaitera peut-être conserver cette présentation. UN وقد ترغب اللجنة في أن تواصل استخدام هذا الشكل.
    le Comité souhaitera peut-être examiner ces propositions et les adopter provisoirement en attendant que la Conférence des Parties se prononce à sa première réunion. UN وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في هذه الاقتراحات وأن تعتمدها بشكل مؤقت ريثما يبت فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول.
    le Comité souhaitera peut-être examiner ces propositions ainsi que le rapport du groupe. UN وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في هذه الاقتراحات وفي تقرير الفريق.
    la Commission souhaitera peut-être que l'accent soit mis sur le concept communautaire lorsque des prestations sont mises en place au profit des communautés. UN وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في إعطاء اﻷهمية للتركيز على المجتمعات المحلية لدى إنشاء الرعاية المجتمعية.
    la Commission souhaitera peut-être examiner les objectifs et le programme de travail du Groupe d'Ottawa. UN وقد ترغب اللجنة في أن تستعرض أهداف فريق الخبراء وبرنامج عمله
    la Commission souhaitera peut-être approuver la liste préliminaire d'indicateurs de même que les critères pour leur examen technique et pour la sélection d'un nombre limité d'indicateurs. UN وقد ترغب اللجنة في أن تقر القائمة الطويلة لمؤشرات المؤتمرات ومعايير استعراضها على أساس تقني واختيار مجموعة محدودة منها.
    le Comité voudra peut-être examiner de plus près les raisons pour lesquelles certains États ne lui ont pas encore présenté leur rapport. UN وقد ترغب اللجنة في أن تواصل النظر في أسباب عدم تقديم بعض الدول للتقارير.
    le Comité voudra peut-être prendre en compte l'importance de la prévisibilité du versement des contributions et envisager la nécessité de créer un fonds de roulement. UN وقد ترغب اللجنة في أن تولي الاهتمام لمسألة أهمية القابلية للتنبؤ في مدفوعات المساهمات وفي أن تنظر في الحاجة إلى صندوق لرأس مال متداول.
    la Commission voudra peut-être prendre note de l'action menée par PARIS21 et de son orientation future. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بالتقدم الذي حققته الشراكة والاتجاهات المستقبلية لعملها.
    la Commission voudra peut-être envisager la possibilité d'examiner un exposé sur un ensemble particulier de règles et normes et la manière dont elles sont appliquées dans certains pays. UN وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في إمكانية استعراض عرض لمجموعة معيّنة من المعايير والقواعد وتطبيقها في بلدان معيّنة.
    la Commission pourrait recommander de tenir compte de ces questions, notamment dans le cadre de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. UN وقد ترغب اللجنة في أن توصي بوضع هذه القضايا في الحسبان، في جملة أمور، في إطار المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً.
    7. le Comité pourra étudier certaines procédures de travail spécifiques dans le cadre de ses relations avec d'autres rapporteurs spéciaux, que ceux-ci relèvent de la Commission des droits de l'homme ou de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités. UN ٧ - وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في إجراءات عمل محددة إزاء المقررين الخاصين اﻵخرين التابعين لكل من لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more