De même qu'à sa session précédente, le Comité souhaitera peut-être élire cinq membres du bureau : un président, trois vice-présidents et un rapporteur. | UN | وقد تود اللجنة أن تقوم، كما في الدورة السابقة، بانتخاب خمسة أعضاء للمكتب، وهم رئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرر. |
le Comité souhaitera peut-être fixer la date et la durée de sa session de fond de 1994 et indiquer les documents dont il a besoin. | UN | وقد تود اللجنة أن تحدد موعد ومدة انعقاد دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٤، وأن تحدد احتياجاتها من الوثائق. |
le Comité souhaitera peut-être adopter le Règlement intérieur recommandé par le Groupe de travail. | UN | وقد تود اللجنة أن تعتمد النظام الداخلي الذي أوصى به الفريق العامل. |
la Commission souhaitera peut-être donner son appui à ce programme pilote. | UN | وقد تود اللجنة أن تعرب عن تأييدها للبرنامج التجريبي. |
le Comité voudra peut-être prendre note des informations fournies et faire des recommandations afin d'assurer une transition efficace. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن تتقدم بتوصيات لضمان فعالية الانتقال. |
la Commission voudra peut-être formuler des observations sur les problèmes évoqués au paragraphe 34 du rapport. | UN | وقد تود اللجنة أن تعلق على المسائل المثارة في الفقرة 34 من هذا التقرير. |
le Comité pourrait envisager une ou plusieurs des options suivantes : | UN | وقد تود اللجنة أن تنظر في اختيار واحد أو أكثر من الخيارات التالية: |
le Comité souhaitera peut-être créer les groupes de contact et les groupes de rédaction qu'il jugera nécessaires, en en précisant les mandats. | UN | وقد تود اللجنة أن تنشئ ما تراه ضرورياً من أفرقة الاتصال وأفرقة الصياغة المخصصة، وأن تحدد ولاياتها. |
le Comité souhaitera peut-être en discuter, prendre note des informations fournies et envisager la suite à donner, le cas échéant. | UN | وقد تود اللجنة أن تناقش المعلومات المقدمة وتحيط علماً بها وتنظر في الإجراءات الأخرى المحتملة. |
le Comité souhaitera peut-être prendre note des informations fournies. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة. |
le Comité souhaitera peut-être prendre note des informations fournies et envisager la suite à donner, le cas échéant. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن تنظر في أي إجراءات أخرى محتملة. |
le Comité souhaitera peut-être prendre note des informations fournies et envisager de prendre, éventuellement, les mesures proposées dans le document UNEP/POPS/POPRC.5/9. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن تنظر في الإجراءات المحتملة المدرجة في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.5/9. |
le Comité souhaitera peut-être prendre note des informations fournies et envisager de prendre, éventuellement, les mesures proposées dans le document UNEP/POPS/POPRC.5/6. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن تنظر في الإجراءات المحتملة المدرجة في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.5/6. |
le Comité souhaitera peut-être prendre note des informations fournies et envisager de prendre, éventuellement, les mesures proposées dans le document UNEP/POPS/POPRC.5/7. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن تنظر في الإجراءات المحتملة المدرجة في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.5/7. |
le Comité souhaitera peut-être prendre note des informations fournies et envisager de prendre, éventuellement, les mesures proposées dans le document UNEP/POPS.POPRC.5/5. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن تنظر في الإجراءات المحتملة المدرجة في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.5/5. |
la Commission souhaitera peut-être s'arrêter sur les suivantes : | UN | وقد تود اللجنة أن تنظر في المقترحات التالية: |
la Commission souhaitera peut-être encourager les gouvernements et les organismes intergouvernementaux à adopter une conception plus large des investissements sanitaires aux niveaux régional, national et local. | UN | وقد تود اللجنة أن تشجع الحكومات والهيئات الحكومية الدولية على اﻷخذ بنهج عريض على اﻷصعدة اﻹقليمية والوطنية والمحلية. |
la Commission souhaitera peut-être étudier la mise en place d'un système de règlement des litiges en ligne. | UN | وقد تود اللجنة أن تدرس إمكانية إنشاء مرفق لحل المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر. |
le Comité voudra peut-être prendre note des informations fournies et envisager la suite à donner. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن تنظر في أي إجراءات إضافية يمكن اتخاذها. |
le Comité voudra peut-être examiner les projets de plans de travail et les adopter en leur apportant éventuellement les amendements qu'il pourrait juger appropriés. | UN | وقد تود اللجنة أن تنظر في مشاريع خطط العمل وأن تقرها مع ما قد تراه مناسباً من التعديلات. |
Au début de la onzième session, la Commission voudra peut-être élire le rapporteur. | UN | وقد تود اللجنة أن تنتخب المقرر عند بدء الدورة الحادية عشرة. |
le Comité pourrait envisager une ou plusieurs des options présentées ci-dessous. | UN | وقد تود اللجنة أن تنظر في خيار واحد أو أكثر من الخيارات التالية. |
la Commission pourra envisager d'inclure les acteurs privés - personnes physiques comme personnes morales - dans le champ normatif de l'article 6. | UN | وقد تود اللجنة أن تنظر في إدراج جهات خاصة، من أشخاص طبيعيين أو اعتباريين، ضمن الافتراضات المعيارية للمادة 6. |
le Comité voudra peutêtre formuler les observations et recommandations qu'il juge appropriées à ce sujet. | UN | وقد تود اللجنة أن تقدم ما تراه مناسباً من الملاحظات والتوصيات في هذا الشأن. |
le Comité pourra en outre s'employer à faire en sorte que d'autres initiatives internationales intéressant le contrôle des armes tiennent compte des dispositions relatives à l'embargo sur les armes qui visent Al-Qaida et les Taliban. | UN | وقد تود اللجنة أن تلتمس السبل التي تكفل أن تقر الجهود الدولية الأخرى في مجال تحديد الأسلحة بأحكام حظر الأسلحة المفروض على تنظيم القاعدة وحركة طالبان. |
la Commission pourrait vouloir envisager d'adopter un programme de travail pluriannuel relié au programme de travail du Conseil; | UN | وقد تود اللجنة أن تنظر في اعتماد برنامج عمل متعدد السنوات يرتبط ببرنامج عمل المجلس؛ |